Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 98


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.1 Salmo.

Canten al Señor un canto nuevo,

porque él hizo maravillas:

su mano derecha y su santo brazo

le obtuvieron la victoria.

2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.2 El Señor manifestó su victoria,

reveló su justicia a los ojos de las naciones:

3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.3 se acordó de su amor y su fidelidad

en favor del pueblo de Israel.

Los confines de la tierra han contemplado

el triunfo de nuestro Dios.

4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.4 Aclame al Señor toda la tierra,

prorrumpan en cantos jubilosos.

5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:5 Canten al Señor con el arpa

y al son de instrumentos musicales;

6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:6 con clarines y sonidos de trompeta

aclamen al Señor, que es Rey.

7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein.7 Resuene el mar y todo lo que hay en él,

el mundo y todos sus habitantes;

8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together8 aplaudan las corrientes del océano,

griten de gozo las montañas al unísono.

9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.9 Griten de gozo delante del Señor,

porque él viene a gobernar la tierra;

él gobernará al mundo con justicia,

y a los pueblos con rectitud.