Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 98


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 2008
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.1 Salmo.Cantate al Signore un canto nuovo,perché ha compiuto meraviglie.Gli ha dato vittoria la sua destrae il suo braccio santo.
2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.2 Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza,agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia.
3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.3 Egli si è ricordato del suo amore,della sua fedeltà alla casa d’Israele.Tutti i confini della terra hanno vedutola vittoria del nostro Dio.
4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.4 Acclami il Signore tutta la terra,gridate, esultate, cantate inni!
5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:5 Cantate inni al Signore con la cetra,con la cetra e al suono di strumenti a corde;
6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:6 con le trombe e al suono del cornoacclamate davanti al re, il Signore.
7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein.7 Risuoni il mare e quanto racchiude,il mondo e i suoi abitanti.
8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together8 I fiumi battano le mani,esultino insieme le montagne
9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.9 davanti al Signore che viene a giudicare la terra:giudicherà il mondo con giustiziae i popoli con rettitudine.