1 OR questa fu la sorte della tribù de’ figliuoli di Giuda, per le lor nazioni: L’estremità del lor paese verso il Mezzodì fu il deserto di Sin, a’ confini di Edom, verso il Mezzodì. | 1 Il territorio toccato in sorte alla tribù dei figli di Giuda, secondo i loro casati, si estendeva fino ai confini di Edom, dal deserto di Sin verso il Negheb, all’estremo meridione. |
2 Così ebbero per confine dal Mezzodì, l’estremità del mar salso, dalla punta che riguarda verso il Mezzodì. | 2 Il loro confine a mezzogiorno cominciava dalla parte estrema del Mar Morto, dalla punta rivolta verso mezzogiorno, |
3 E questo confine procedeva verso il Mezzodì, alla salita di Acrabbim, e passava fino a Sin; e dal Mezzodì saliva a Cades-barnea, e passava in Hesron; e di là saliva in Adar, e poi si volgeva verso Carcaa; | 3 poi procedeva a meridione della salita di Akrabbìm, passava per Sin e risaliva a meridione di Kades-Barnea; passava poi da Chesron, saliva ad Addar e girava verso Karkà; |
4 poi passava verso Asmon, e si stendeva fino al Torrente di Egitto, e questo confine faceva capo al mare. Questo sarà, disse Giosuè, il vostro confine meridionale. | 4 passava poi da Asmon e raggiungeva il torrente d’Egitto e faceva capo al mare. Questo era il loro confine meridionale. |
5 E il confine orientale fu il mar salso, fino all’estremità del Giordano. E il confine dal lato settentrionale fu dalla punta di quel mare, la quale è all’estremità del Giordano. | 5 A oriente il confine era costituito dal Mar Morto fino alla foce del Giordano. Dal lato settentrionale il confine partiva dalla lingua di mare presso la foce del Giordano, |
6 E questo confine saliva in Bet-hogla, e passava dal lato settentrionale di Bet-araba, e di là saliva al Sasso di Bohan Rubenita; | 6 saliva a Bet-Cogla e passava a settentrione di Bet-Araba e saliva al sasso di Boan, figlio di Ruben. |
7 poi saliva in Debir, dalla valle di Acor; e dal Settentrione riguardava verso Ghilgal, che è dirimpetto alla salita di Adummim, che è dal lato meridionale del torrente; poi questo confine passava alle acque di En-semes, e faceva capo ad En-roghel. | 7 Poi il confine saliva a Debir, per la valle di Acor e, a settentrione, girava verso Gàlgala, che è di fronte alla salita di Adummìm, a mezzogiorno del torrente; passava poi alle acque di En-Semes e faceva capo a En-Roghel. |
8 Poi questo confine saliva alla valle de’ figliuoli di Hinnom, allato alla città de’ Gebusei, dal Mezzodì, la quale è Gerusalemme; e di là saliva alla sommità del monte, che è dirimpetto alla valle di Hinnom, verso l’Occidente, il quale è all’estremità della valle de’ Rafei, verso il Settentrione. | 8 Saliva poi la valle di Ben-Innòm sul versante meridionale dei Gebusei, cioè di Gerusalemme; poi il confine saliva sulla vetta della montagna che domina la valle di Innòm a occidente ed è all’estremità della valle dei Refaìm, a settentrione. |
9 Poi questo confine girava dalla sommità di quel monte, verso la fonte delle acque di Neftoa, e procedeva verso le città del monte di Efron; poi girava verso Baala, che è Chiriat-iearim. | 9 Poi il confine piegava dalla vetta della montagna verso la fonte delle acque di Neftòach e usciva al monte Efron; piegava poi verso Baalà, che è Kiriat-Iearìm. |
10 Poi questo confine si volgeva da Baala verso Occidente, al monte di Seir, e passava fino allato al monte di Iearim dal Settentrione, nel luogo detto Chesalon; poi scendeva in Bet-semes, e passava in Timna. | 10 Indi il confine girava da Baalà, a occidente, verso il monte Seir, passava sul pendio settentrionale del monte Iearìm, cioè Chesalòn, scendeva a Bet-Semes e passava per Timna. |
11 Poi questo confine procedeva al canto di Ecron, verso il Settentrione, e girava verso Siccheron, e passava al monte Baala, e si stendeva fino a Iabneel, e faceva capo al mare. | 11 Poi il confine raggiungeva il pendio settentrionale di Ekron, quindi piegava verso Siccaròn, passava per il monte Baalà, raggiungeva Iabneèl e terminava al mare. |
12 E il confine dall’Occidente era il mar grande, e i confini. Questi furono i confini de’ figliuoli di Giuda d’ogni intorno, secondo le lor nazioni | 12 Il confine occidentale era il Mare Grande. Questo era nel complesso il territorio dei figli di Giuda, secondo i loro casati.
|
13 Or Giosuè avea data a Caleb, figliuolo di Gefunne, una porzione nel mezzo dei figliuoli di Giuda, secondo il comandamento fattogli dal Signore, cioè: Chiriat-Arba, il quale Arba fu padre di Anac; essa è Hebron. | 13 A Caleb, figlio di Iefunnè, fu data una parte in mezzo ai figli di Giuda, secondo l’ordine del Signore a Giosuè: fu data Kiriat-Arbà, padre di Anak, cioè Ebron. |
14 E Caleb scacciò di là i tre figliuoli di Anac, Sesai, ed Ahiman, e Talmai, nati di Anac. | 14 Caleb scacciò di là i tre figli di Anak: Sesài, Achimàn e Talmài, nati da Anak. |
15 E di là egli salì agli abitanti di Debir, il cui nome per addietro era stato Chiriat-sefer. | 15 Di là passò ad assalire gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriat-Sefer. |
16 E Caleb disse: Chi percoterà Chiriat-sefer, e la prenderà, io gli darò Asca, mia figliuola, per moglie. | 16 Disse allora Caleb: «A chi colpirà Kiriat-Sefer e la prenderà, io darò in moglie mia figlia Acsa». |
17 E Otniel, figliuolo di Chenaz, fratello di Caleb, la prese; e Caleb gli diede Acsa, sua figliuola, per moglie. | 17 La prese Otnièl, figlio di Kenaz, fratello di Caleb; a lui diede in moglie sua figlia Acsa. |
18 E quando ella venne a marito, indusse Otniel a domandare un campo a suo padre; poi ella si gittò giù d’in su l’asino; e Caleb le disse: Che hai? | 18 Ora, mentre andava dal marito, ella lo convinse a chiedere a suo padre un campo. Scese dall’asino e Caleb le disse: «Che hai?». |
19 Ed ella disse: Fammi un dono; conciossiachè tu m’abbi data una terra asciutta, dammi anche delle fonti d’acque. Ed egli le donò delle fonti ch’erano disopra, e delle fonti ch’erano disotto | 19 Ella rispose: «Concedimi un favore; poiché tu mi hai dato una terra arida, dammi anche qualche fonte d’acqua». Egli le donò la sorgente superiore e la sorgente inferiore. |
20 Quest’è l’eredità della tribù de’ figliuoli di Giuda, secondo le lor nazioni. | 20 Questa fu l’eredità della tribù dei figli di Giuda, secondo i loro casati.
|
21 Nell’estremità della contrada della tribù de’ figliuoli di Giuda, a’ confini di Edom, verso il Mezzodì, v’erano queste città: Cabseel, ed Eder, e Iagur; | 21 Le città poste all’estremità della tribù dei figli di Giuda, lungo il confine di Edom, nel Negheb, erano: Kabseèl, Eder, Iagur, |
22 e China, e Dimona, e Adada; | 22 Kina, Dimonà, Adadà, |
23 e Chedes, e Hasor, e Itnan; | 23 Kedes, Asor-Itnàn, |
24 e Zif, e Telem, e Bealot; | 24 Zif, Telem, Bealòt, |
25 e Hasor-hadatta e Cheriot Hesron è Hasor; | 25 Asor-Adattà, Keriòt-Chesron, cioè Asor, |
26 e Amam e Sema, e Molada; | 26 Amam, Sema, Moladà, |
27 e Hasar-gadda, e Hesmon, e Betpelet; | 27 Casar-Gaddà, Chesmon, Bet-Pelet, |
28 e Hasar-sual, e Beerseba, e Biziotia; e Baala, e Iim, ed Esem; | 28 Casar-Sual, Bersabea e le sue dipendenze, |
29 ed Eltolad, e Chesil, e Horma; | 29 Baalà, Iim, Esem, |
30 e Siclag, e Madmanna, | 30 Eltolàd, Chesil, Corma, |
31 e Sansanna; | 31 Siklag, Madmannà, Sansannà, |
32 e Labaot, e Silhim, e Ain, e Rimmon; in tutto ventinove città, con le lor villate. | 32 Lebaòt, Silchìm, En-Rimmon: in tutto ventinove città e i loro villaggi.
|
33 Nella pianura v’erano queste città: Estaol, e Sorea, e Asna; | 33 Nella Sefela: Estaòl, Sorea, Asna, |
34 e Zanoa, ed En-gannim, e Tappua, ed Enam; | 34 Zanòach, En-Gannìm, Tappùach, Enam, |
35 e Iarmut, e Adullam, e Soco, e Azeca; | 35 Iarmut, Adullàm, Soco, Azekà, |
36 e Saaraim, e Aditaim, e Ghedera, e Ghederotaim; quattordici città, con le lor villate. | 36 Saaràim, Aditàim, Ghederà e Ghederotàim: quattordici città e i loro villaggi; |
37 Poi Senan, e Hadasa, e Migdal-Gad; | 37 Senan, Adasà, Migdal-Gad, |
38 e Dilan, e Mispe, e Iocteel; | 38 Dileàn, Mispa, Iokteèl, |
39 e Lachis, e Boscat, ed Eglon; | 39 Lachis, Boskat, Eglon, |
40 e Cabbon, e Lamas, e Chitlis; | 40 Cabbon, Lacmas, Chitlis, |
41 e Ghederot, e Bet-Dagon, e Naama, e Maccheda; sedici città con le lor villate. | 41 Ghederòt, Bet-Dagon, Naamà e Makkedà: sedici città e i loro villaggi; |
42 Poi Libna, ed Eter, e Asan; | 42 Libna, Eter, Asan, |
43 e Ifta, e Asna, e Nesib; | 43 Iftach, Asna, Nesib, |
44 e Cheila, e Aczib, e Maresa; nove città, con le lor villate; | 44 Keila, Aczib e Maresà: nove città e i loro villaggi; |
45 poi Ecron, e le terre del suo territorio, e le sue villate; | 45 Ekron, le città del suo distretto e i suoi villaggi; |
46 da Ecron, e verso il mare, tutte le città che sono presso di Asdod, con le lor villate. | 46 da Ekron fino al mare, tutte le città vicine ad Asdod e i loro villaggi; |
47 Poi Asdod, e le terre del suo territorio, e le sue villate; Gaza, e le terre del suo territorio, e le sue villate, infino al Torrente di Egitto, e al mar grande, e i confini. | 47 Asdod, le città del suo distretto e i suoi villaggi; Gaza, le città del suo distretto e i suoi villaggi fino al torrente d’Egitto e al Mare Grande, che serve da confine.
|
48 E nel monte v’erano queste città: Samir, e Iattir, e Soco; | 48 Sulle montagne: Samir, Iattir, Soco, |
49 e Danna, e Chiriat-sanna, che è Debir; | 49 Danna, Kiriat-Sannà, cioè Debir, |
50 e Anab, ed Estemo, e Anim; | 50 Anab, Estemòa, Anìm, |
51 e Gosen, e Holon, e Ghilo; undici città, con le lor villate. | 51 Gosen, Colòn e Ghilo: undici città e i loro villaggi. |
52 Poi Arab, e Duma, ed Esan; | 52 Arab, Duma, Esan, |
53 e Ianum, e Bet-tappua, e Afeca; | 53 Ianum, Bet-Tappùach, Afekà, |
54 e Humta, e Chiriat-Arba, che è Hebron, e Sior; nove città, con le lor villate. | 54 Cumta, Kiriat-Arbà, cioè Ebron, e Sior: nove città e i loro villaggi. |
55 Poi Maon, e Carmel, e Zif, e Iuta; | 55 Maon, Carmel, Zif, Iutta, |
56 e Izreel, e Iocdeam, e Zanoa; | 56 Izreèl, Iokdeàm, Zanòach, |
57 e Cain, e Ghibea, e Timna; dieci città, con le lor villate; | 57 Kain, Gàbaa e Timna: dieci città e i loro villaggi. |
58 poi Halhul, e Bet-sur, e Ghedor; | 58 Calcul, Bet-Sur, Ghedor, |
59 e Maarat, e Bet-anot, ed Eltecon; sei città, con le lor villate. | 59 Maaràt, Bet-Anòt e Eltekòn: sei città e i loro villaggi. Tekòa, Èfrata, cioè Betlemme, Peor, Etam, Culon, Tatam, Sores, Carem, Gallìm, Beter, Manàcat: undici città e i loro villaggi. |
60 Poi Chiriat-baal, che è Chiriat-iearim, e Rabba; due città, con le lor villate. | 60 Kiriat-Baal, cioè Kiriat-Iearìm, e Rabbà: due città e i loro villaggi.
|
61 Nel deserto v’erano queste città: Bet-araba, e Middin, e Secaca; | 61 Nel deserto: Bet-Araba, Middin, Secacà, |
62 e Nibsan, e la Città del sale, ed Enghedi; sei città, con le lor villate. | 62 Nibsan, la città del sale e Engaddi: sei città e i loro villaggi.
|
63 Or i figliuoli di Giuda non poterono scacciare i Gebusei che abitavano in Gerusalemme; perciò i Gebusei son dimorati in Gerusalemme co’ figliuoli di Giuda, infino a questo giorno | 63 Quanto ai Gebusei che abitavano in Gerusalemme, i figli di Giuda non riuscirono a scacciarli; così i Gebusei abitano a Gerusalemme insieme con i figli di Giuda ancora oggi. |