Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
DIODATIVULGATA
1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici, sopra Sosannim-edut. O PASTORE d’Israele, che guidi Giuseppe come una greggia, Porgi gli orecchi; Tu che siedi sopra i Cherubini, Apparisci in gloria.1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.
2 Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.2 Exsultate Deo adjutori nostro ;
jubilate Deo Jacob.
3 O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.3 Sumite psalmum, et date tympanum ;
psalterium jucundum cum cithara.
4 O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?4 Buccinate in neomenia tuba,
in insigni die solemnitatis vestræ :
5 Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.5 quia præceptum in Israël est,
et judicium Deo Jacob.
6 Tu ci hai posti in contesa co’ nostri vicini; E i nostri nemici si fanno beffe di noi.6 Testimonium in Joseph posuit illud,
cum exiret de terra Ægypti ;
linguam quam non noverat, audivit.
7 O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;
manus ejus in cophino servierunt.
8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata.8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.
Exaudivi te in abscondito tempestatis ;
probavi te apud aquam contradictionis.
9 Tu avevi sgomberato davanti a lei il suo luogo; Ed avevi fatto ch’ella aveva messe radici, ed aveva empiuta la terra.9 Audi, populus meus, et contestabor te.
Israël, si audieris me,
10 I monti erano coperti della sua ombra, E i suoi tralci erano come cedri altissimi.10 non erit in te deus recens,
neque adorabis deum alienum.
11 Aveva gettati i suoi rami infino al mare, E i suoi rampolli infino al fiume.11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Ægypti.
Dilata os tuum, et implebo illud.
12 Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israël non intendit mihi.
13 I cinghiali l’hanno guastata, E le fiere della campagna l’hanno pascolata.13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;
ibunt in adinventionibus suis.
14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna.14 Si populus meus audisset me,
Israël si in viis meis ambulasset,
15 E le piante che la tua destra aveva piantate, E le propaggini che tu ti avevi fortificate.15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,
et super tribulantes eos misissem manum meam.
16 Quella è arsa col fuoco, ella è ricisa fino dal piè; Quelle periscono per lo sgridar della tua faccia.16 Inimici Domini mentiti sunt ei,
et erit tempus eorum in sæcula.
17 Sia la tua mano sopra l’uomo della tua destra, Sopra il figliuol dell’uomo che tu ti avevi fortificato.17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,
et de petra melle saturavit eos.
18 E noi non ci trarremo indietro da te; Mantienci in vita, e noi invocheremo il tuo Nome.
19 O Signore Iddio degli eserciti, ristoraci; Fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati