1 E GIOBBE rispose e disse: | 1 Then Job answered and said: |
2 Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti. | 2 I have heard this sort of thing many times. Wearisome comforters are you all! |
3 Finiranno mai le parole di vento? Ovvero, di che ti fai forte, che tu replichi ancora? | 3 Is there no end to windy words? Or what sickness have you that you speak on? |
4 Se l’anima vostra fosse nello stato dell’anima mia, Anch’io potrei parlar come voi, Mettere insieme parole contro a voi, E scuotervi il capo contra. | 4 I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you; |
5 Ma anzi io vi conforterei con la mia bocca, E la consolazione delle mie labbra rallenterebbe il vostro dolore | 5 I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips. |
6 Se io parlo, il mio dolore non però si rallenta; E se io resto di parlare, quanto se ne partirà egli da me? | 6 If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me. |
7 Certo, egli ora mi ha straccato; E tu mi hai, o Dio, diserta tutta la mia brigata. | 7 But now that I am exhausted and stunned, all my company has closed in on me. |
8 E mi hai fatto diventar tutto grinzo, Il che è un testimonio del mio male; La mia magrezza si leva contro a me, e mi testifica contra in faccia. | 8 As a witness there rises up my traducer, speaking openly against me; |
9 L’ira sua mi ha lacerato, ed egli procede contro a me da avversario; Egli digrigna i denti contro a me; Il mio nemico appunta i suoi occhi in me. | 9 I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me; |
10 Hanno aperta la bocca contro a me, Mi hanno battuto in su le guance per vituperio, Si sono adunati insieme contro a me. | 10 their mouths are agape to bite me. They smite me on the cheek insultingly; they are all enlisted against me. |
11 Iddio mi ha messo in poter del perverso, E mi ha fatto cader nelle mani degli empi. | 11 God has given me over to the impious; into the clutches of the wicked he has cast me. |
12 Io era in istato tranquillo, ed egli mi ha rotto; E presomi per lo collo, mi ha tritato, E mi ha rizzato per suo bersaglio. | 12 I was in peace, but he dislodged me; he seized me by the neck and dashed me to pieces. He has set me up for a target; |
13 I suoi arcieri mi hanno intorniato; Egli mi trafigge le reni, e non mi risparmia punto; Egli mi ha sparso in terra il mio fiele. | 13 his arrows strike me from all directions, He pierces my sides without mercy, he pours out my gall upon the ground. |
14 Egli mi rompe di rottura sopra rottura, Egli mi corre addosso come un possente uomo. | 14 He pierces me with thrust upon thrust; he attacks me like a warrior. |
15 Io ho cucito un sacco sopra la mia pelle, Ed ho lordato il mio splendore nella polvere. | 15 I have fastened sackcloth over my skin, and have laid my brow in the dust. |
16 La mia faccia è sucida di piangere, E l’ombra della morte è in su le mie palpebre; | 16 My face is inflamed with weeping and there is darkness over my eyes, |
17 Quantunque non vi sia violenza nelle mie mani, E la mia orazione sia pura. | 17 Although my hands are free from violence, and my prayer is sincere. |
18 O terra, non nascondere il sangue sparso da me; E se così è, il mio grido non abbia luogo. | 18 O earth, cover not my blood, nor let my outcry come to rest! |
19 Eziandio ora, ecco, il mio testimonio è ne’ cieli; Il mio testimonio è ne’ luoghi sovrani. | 19 Even now, behold, my witness is in heaven, and my spokesman is on high. |
20 O miei oratori, o amici miei, L’occhio mio si volge lagrimando a Dio. | 20 My friends it is who wrong me; before God my eyes drop tears, |
21 Oh! potesse pur l’uomo piatire con Dio, Come un uomo col suo compagno! | 21 That he may do justice for a mortal in his presence and decide between a man and his neighbor. |
22 Perciocchè i miei brevi anni se ne vanno forniti; Ed io me ne vo per un sentiero, onde non tornerò più | 22 For my years are numbered now, and I am on a journey from which I shall not return. |