Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 16


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 E GIOBBE rispose e disse:1 Then Job answered and said:
2 Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.2 I have heard this sort of thing many times. Wearisome comforters are you all!
3 Finiranno mai le parole di vento? Ovvero, di che ti fai forte, che tu replichi ancora?3 Is there no end to windy words? Or what sickness have you that you speak on?
4 Se l’anima vostra fosse nello stato dell’anima mia, Anch’io potrei parlar come voi, Mettere insieme parole contro a voi, E scuotervi il capo contra.4 I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you;
5 Ma anzi io vi conforterei con la mia bocca, E la consolazione delle mie labbra rallenterebbe il vostro dolore5 I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips.
6 Se io parlo, il mio dolore non però si rallenta; E se io resto di parlare, quanto se ne partirà egli da me?6 If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me.
7 Certo, egli ora mi ha straccato; E tu mi hai, o Dio, diserta tutta la mia brigata.7 But now that I am exhausted and stunned, all my company has closed in on me.
8 E mi hai fatto diventar tutto grinzo, Il che è un testimonio del mio male; La mia magrezza si leva contro a me, e mi testifica contra in faccia.8 As a witness there rises up my traducer, speaking openly against me;
9 L’ira sua mi ha lacerato, ed egli procede contro a me da avversario; Egli digrigna i denti contro a me; Il mio nemico appunta i suoi occhi in me.9 I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me;
10 Hanno aperta la bocca contro a me, Mi hanno battuto in su le guance per vituperio, Si sono adunati insieme contro a me.10 their mouths are agape to bite me. They smite me on the cheek insultingly; they are all enlisted against me.
11 Iddio mi ha messo in poter del perverso, E mi ha fatto cader nelle mani degli empi.11 God has given me over to the impious; into the clutches of the wicked he has cast me.
12 Io era in istato tranquillo, ed egli mi ha rotto; E presomi per lo collo, mi ha tritato, E mi ha rizzato per suo bersaglio.12 I was in peace, but he dislodged me; he seized me by the neck and dashed me to pieces. He has set me up for a target;
13 I suoi arcieri mi hanno intorniato; Egli mi trafigge le reni, e non mi risparmia punto; Egli mi ha sparso in terra il mio fiele.13 his arrows strike me from all directions, He pierces my sides without mercy, he pours out my gall upon the ground.
14 Egli mi rompe di rottura sopra rottura, Egli mi corre addosso come un possente uomo.14 He pierces me with thrust upon thrust; he attacks me like a warrior.
15 Io ho cucito un sacco sopra la mia pelle, Ed ho lordato il mio splendore nella polvere.15 I have fastened sackcloth over my skin, and have laid my brow in the dust.
16 La mia faccia è sucida di piangere, E l’ombra della morte è in su le mie palpebre;16 My face is inflamed with weeping and there is darkness over my eyes,
17 Quantunque non vi sia violenza nelle mie mani, E la mia orazione sia pura.17 Although my hands are free from violence, and my prayer is sincere.
18 O terra, non nascondere il sangue sparso da me; E se così è, il mio grido non abbia luogo.18 O earth, cover not my blood, nor let my outcry come to rest!
19 Eziandio ora, ecco, il mio testimonio è ne’ cieli; Il mio testimonio è ne’ luoghi sovrani.19 Even now, behold, my witness is in heaven, and my spokesman is on high.
20 O miei oratori, o amici miei, L’occhio mio si volge lagrimando a Dio.20 My friends it is who wrong me; before God my eyes drop tears,
21 Oh! potesse pur l’uomo piatire con Dio, Come un uomo col suo compagno!21 That he may do justice for a mortal in his presence and decide between a man and his neighbor.
22 Perciocchè i miei brevi anni se ne vanno forniti; Ed io me ne vo per un sentiero, onde non tornerò più22 For my years are numbered now, and I am on a journey from which I shall not return.