Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 20


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 El vino es excitante y la bebida turbulenta: el que se embriaga no se hará sabio.1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Como rugido de león es la furia del rey: el que lo pone fuera de si se juega la vida.2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Es un honor para el hombre evitar las disputas, pero el necio provoca su estallido.3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 El perezoso no ara en otoño, en la cosecha busca, y no hay nada.4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Aguas profundas son los designios del corazón humano: el hombre inteligente sabe extraerlas.5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Muchos se precian de su fidelidad, pero ¿quién encontrará a un hombre sincero?6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 El justo camina con integridad, ¡felices sus hijos después de él!7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Un rey sentado en el tribunal discierne con su mirada toda maldad.8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón, estoy limpio de mi pecado»?9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Usar dos pesas y dos medidas, ambas cosas las hizo el Señor.10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Por su manera de obrar, el niño ya da a conocer si su conducta será pura y recta.11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 El oído que oye y el ojo que ve: ambas cosas las hizo el Señor.12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 No ames el sueño, para no empobrecerte, abre bien los ojos y te saciarás de pan.13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 ¡»Malo, malo!», dice el comprador, pero apenas sale, se felicita.14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Hay oro y muchas perlas, pero nada más precioso que una boca sabia.15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Toma su ropa, porque salió fiador de otro, tómalo a él como prenda, porque dio su aval a gente extraña.16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Es agradable al hombre el pan de la mentira, pero después la boca se le llena de guijarros.17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Los proyectos se afianzan con el consejo y la guerra se hace con estrategia.18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 El calumniador descubre los secretos, no tengas nada que ver con un charlatán.19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Al que maldice a su padre y a su madre se le apagará la lámpara en plena oscuridad.20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Fortuna adquirida rápidamente al comienzo no será bendecida al final.21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 No digas: «Voy a pagar mal con mal», espera en el Señor y él te salvará.22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 El Señor abomina el uso de dos pesas, las balanzas falseadas no son nada bueno.23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Del Señor dependen los pasos del hombre: ¿cómo puede el hombre comprender su camino?24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Es una trampa para el hombre consagrar algo a la ligera y recapacitar después de hacer un voto.25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Un rey sabio discierne a los malvados y hace girar la rueda sobre ellos.26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 El espíritu del hombre es una lámpara del Señor, que sondea hasta el fondo de sus entrañas.27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 La bondad y la fidelidad custodian al rey, y él sostiene su trono por la justicia.28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 La gloria de los jóvenes es su vigor, y el esplendor de los ancianos, los cabellos blancos.29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Las llagas de una herida son un remedio para el mal y los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.