Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 81


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. De Asaf.

1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól.
2 ¡Canten con júbilo a Dios, nuestra fuerza,

aclamen al Dios de Jacob!

2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének.
3 Entonen un canto, toquen el tambor,

y la cítara armoniosa, junto con el arpa.

3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa.
4 Toquen la trompeta al salir la luna nueva,

y el día de luna llena, el día de nuestra fiesta.

4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján.
5 Porque esta es una ley para Israel,

un precepto del Dios de Jacob:

5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa.
6 él se la impuso como norma a José,

cuando salió de la tierra de Egipto.

Oigo una voz desconocida que dice:

6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam:
7 Yo quité el peso de tus espaldas

y tus manos quedaron libres de la carga.

7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól.
8 Clamaste en la aflicción, y te salvé;

te respondí oculto entre los truenos,

aunque me provocaste junto a las aguas de Meribá.

8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek.
9 Oye, pueblo mío, yo atestiguo contra ti,

¡ojalá me escucharas, Israel!

9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem!
10 No tendrás ningún Dios extraño,

no adorarás a ningún dios extranjero:

10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent!
11 yo, el Señor, soy tu Dios,

que te hice subir de la tierra de Egipto.

11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm.
12 Pero mi pueblo no escuchó mi voz,

Israel no me quiso obedecer;

12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám.
13 por eso los entregué a su obstinación,

para que se dejaran llevar por sus caprichos.

13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után.
14 ¡Ojalá mi pueblo me escuchara,

e Israel siguiera mis caminos!

14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna,
15 Yo sometería a sus adversarios en un instante,

y volvería mi mano contra sus opresores.

15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet.
16 Los enemigos del Señor tendrían que adularlo,

y ese sería su destino para siempre;

16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana.
17 yo alimentaría a mi pueblo con lo mejor del trigo

y lo saciaría con miel silvestre».
17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.«