Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 48


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Canto. Salmo de los hijos de Coré.

1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo).
2 El Señor es grande y digno de alabanza,

en la Ciudad de nuestro Dios.

2 Udite questo, o popoli tutti, porgete le orecchie voi tutti, abitatori del mondo,
3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa,

es la alegría de toda la tierra.

La Montaña de Sión, la Morada de Dios,

es la Ciudad del gran Rey:

3 Figli del popolo, figli di nobili, ricchi e poveri, tutti quanti:
4 Dios se manifestó como un baluarte

en medio de sus palacios.

4 La mia bocca parlerà con sapienza, le riflessioni del mio cuore saran piene di prudenza.
5 Porque los reyes se aliaron

y avanzaron unidos contra ella;

5 Terrò intento l'orecchio a sentenze ispirate, esporrò al suon dell'arpa il mio tema.
6 pero apenas la vieron quedaron pasmados

y huyeron despavoridos.

6 Perchè impensierirmi nei giorni tristi, quando mi circonderà da ogni parte l'iniquità dei miei oppressori,
7 Allí se apoderó de ellos el terror

y dolores como los del parto,

7 Che confidano nella loro forza, menan vanto delle loro molte ricchezze?
8 como cuando el viento del desierto

destroza las naves de Tarsis.

8 Il fratello non riscatta, riscatterà l'uomo? Nessuno potrà dare a Dio il suo riscatto.
9 Hemos visto lo que habíamos oído

en la Ciudad de nuestro Dios,

en la Ciudad del Señor de los ejércitos,

que él afianzó para siempre.

9 Non potrà dare il prezzo del riscatto per la sua vita, anche se si affannerà in eterno.
10 Nosotros evocamos tu misericordia

en medio de tu Templo, oh Dios.

10 E vivrà in eterno.
11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre,

llega hasta los confines de la tierra.

Tu derecha está llena de justicia:

11 Non vedrà la morte, lui che ha veduto morire i sapienti? Moriranno ugualmente l'insensato e lo stolto, e lasceranno ad estranei le loro ricchezze.
12 se alegra la Montaña de Sión;

las ciudades de Judá se regocijan

a causa de tus juicios.

12 I loro sepolcri saran le loro case in eterno, le loro dimore per tutte le generazioni, sebbene diano il loro nome alle loro terre.
13 Den una vuelta alrededor de Sión

y cuenten sus torreones;

13 L'uomo tra gli onori non capisce più niente, è da paragonarsi ai giumenti senza ragione, essendo divenuto simile ad essi.
14 observen sus baluartes y miren sus palacios,

para que puedan decir a la próxima generación:

14 Questa loro condotta è pietra d'inciampo a loro stessi, eppure se ne compiacciono poi nei loro discorsi.
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos,

aquel que nos conduce».
15 Come pecore sono ammassati nell'inferno, la morte li divorerà. E i giusti domineranno su loro nel mattino; la loro forza svanirà nell'inferno, dopo la loro gloria.
16 Ma Dio redimerà l'anima mia dal potere dell'inferno, quando mi avrà preso con sè.
17 Non temere quando l'uomo diventa ricco, quando si moltiplica il fasto della sua casa:
18 Perchè quando muore non porterà nulla seco, e non andrà dietro a lui la sua gloria.
19 Durante la sua vita avrà chi lo benedice; ti esalterà se gli avrai fatto del bene,
20 Ma andrà a trovare la progenie dei suoi padri, ed in eterno non vedrà più luce.
21 L'uomo tra gli onori non capisce più niente; è da paragonarsi ai giumenti senza ragione, essendo divenuto simile ad essi.