Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 48


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA RICCIOTTI
1 Canto. Salmo de los hijos de Coré.

1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.
2 El Señor es grande y digno de alabanza,

en la Ciudad de nuestro Dios.

2 Udite questo, voi popoli tutti, prestate orecchio, voi tutti che abitate il mondo,
3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa,

es la alegría de toda la tierra.

La Montaña de Sión, la Morada de Dios,

es la Ciudad del gran Rey:

3 figli del volgo e figli di nobili, ricchi e poveri insieme.
4 Dios se manifestó como un baluarte

en medio de sus palacios.

4 La mia bocca proferirà sapienzae la meditazione del mio cuore [genererà] il senno.
5 Porque los reyes se aliaron

y avanzaron unidos contra ella;

5 Piegherò a una parabola il mio orecchio, esporrò sulla cetra il mio enigma.
6 pero apenas la vieron quedaron pasmados

y huyeron despavoridos.

6 Perchè temerei nel giorno dell'avversità, [quando] l'iniquità dei miei insidiatori mi circonda,
7 Allí se apoderó de ellos el terror

y dolores como los del parto,

7 quali confidano nella lor forza, e nella moltitudine di lor ricchezze si gloriano?
8 como cuando el viento del desierto

destroza las naves de Tarsis.

8 Nessun uomo in alcun modo può riscattar suo fratello, nè pagherà mai a Dio la propria quietanza,
9 Hemos visto lo que habíamos oído

en la Ciudad de nuestro Dios,

en la Ciudad del Señor de los ejércitos,

que él afianzó para siempre.

9 il prezzo di riscatto per l'anima sua, [e invano] si travaglierà in eterno.
10 Nosotros evocamos tu misericordia

en medio de tu Templo, oh Dios.

10 Vivrebbe egli dunque sino alla fine,
11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre,

llega hasta los confines de la tierra.

Tu derecha está llena de justicia:

11 e non vedrebbe lui la morte, mentre vede i saggi morire?[No; ma] a un tempo l'insensato e lo stolto perirannoe lasceranno ad altri le loro ricchezze,
12 se alegra la Montaña de Sión;

las ciudades de Judá se regocijan

a causa de tus juicios.

12 e i loro sepolcri saran le lor case in eternoe la dimora loro d'età in età, [quantunque] abbian imposto i loro nomi alle loro terre.
13 Den una vuelta alrededor de Sión

y cuenten sus torreones;

13 L'uomo mentr'è in auge non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevolie diviene simile ad essi.
14 observen sus baluartes y miren sus palacios,

para que puedan decir a la próxima generación:

14 Questa è la sorte, un laccio per essi, e [tuttavia] se [ne] compiaccion dipoi nel lor ragionare!
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos,

aquel que nos conduce».
15 A mo' di pecore son cacciati negli Inferi, e la morte li pascerà. E domineranno su loro i giusti, al mattino, e [ogni] aiuto cesserà per loro negli Inferi, dopo la lor gloria.
16 Ma Dio riscatterà l'anima mia dalla mano degli Inferi, quando mi prenderà [con sè].
17 Non temere quando un uom divien ricco, e si accresce lo splendore della sua casa.
18 Perchè morendo non prenderà seco tutto questo, nè scenderà con lui il suo splendore.
19 L'anima sua invero sarà benedetta nella sua vitae ti loderà quando gli farai del bene;
20 [ma alla fine] andrà a raggiunger la generazione de' suoi padri, e in eterno non vedrà la luce.
21 L'uomo mentr'è in auge, non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevoli e divien simile ad essi.