Salmos 48
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. | 1 Inno. Salmo. Dei figli di Core. |
2 El Señor es grande y digno de alabanza, en la Ciudad de nuestro Dios. | 2 Grande è il Signore e degno di ogni lode nella città del nostro Dio. Il suo santo monte, |
3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa, es la alegría de toda la tierra. La Montaña de Sión, la Morada de Dios, es la Ciudad del gran Rey: | 3 che si eleva nella sua bellezza, è la gioia di tutta la terra: il monte Sion, l'arcana dimora del nord, la città del gran re. |
4 Dios se manifestó como un baluarte en medio de sus palacios. | 4 Dio nei suoi torrioni qual rocca si è dimostrato. |
5 Porque los reyes se aliaron y avanzaron unidos contra ella; | 5 Poiché ecco: i re si erano radunati, insieme avevano marciato; |
6 pero apenas la vieron quedaron pasmados y huyeron despavoridos. | 6 ma appena essi videro, rimasero stupefatti, atterriti si diedero alla fuga; |
7 Allí se apoderó de ellos el terror y dolores como los del parto, | 7 là il terrore li colse, uno spasimo come di partoriente, |
8 como cuando el viento del desierto destroza las naves de Tarsis. | 8 come al soffiar del vento d'oriente che sconquassa le navi di Tarsis. |
9 Hemos visto lo que habíamos oído en la Ciudad de nuestro Dios, en la Ciudad del Señor de los ejércitos, que él afianzó para siempre. | 9 Proprio come udimmo, così abbiamo visto, nella città del Signore delle schiere, nella città del nostro Dio, che Dio rende salda in eterno. |
10 Nosotros evocamos tu misericordia en medio de tu Templo, oh Dios. | 10 Celebriamo, o Dio, la tua misericordia nell'interno del tuo tempio. |
11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre, llega hasta los confines de la tierra. Tu derecha está llena de justicia: | 11 Come il tuo nome, o Dio, così giunge la tua lode su tutta la terra: piena di giustizia è la tua destra. |
12 se alegra la Montaña de Sión; las ciudades de Judá se regocijan a causa de tus juicios. | 12 Si rallegri il monte Sion, esultino le figlie di Giuda a causa dei tuoi giudizi. |
13 Den una vuelta alrededor de Sión y cuenten sus torreones; | 13 Girate intorno a Sion e andatele attorno: enumerate le sue torri; |
14 observen sus baluartes y miren sus palacios, para que puedan decir a la próxima generación: | 14 osservate le sue mura, passate in rassegna i suoi torrioni, affinché possiate riferire a quelli della generazione ventura |
15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce». | 15 che tale è Dio, il nostro Dio, in eterno e per sempre; egli è colui che ci guida. |