Salmos 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. Salmo de David. | 1 Du maître de chant. Psaume de David. |
| 2 Líbrame, Señor, de la gente malvada, protégeme de los hombres violentos, | 2 Délivre-moi, Yahvé, des mauvaises gens, contre l'homme de violence défends-moi, |
| 3 de los que sólo piensan en hacer el mal y provocan discordias todo el día. | 3 ceux dont le coeur médite le mal, qui tout le jour hébergent la guerre, |
| 4 Ellos afilan su lengua como serpientes, en sus labios hay veneno de víboras. | 4 qui aiguisent leur langue ainsi qu'un serpent, un venin de vipère sous la lèvre. |
| 5 Defiéndeme, Señor, de las manos del impío, protégeme de los hombres violentos, de los que intentan hacerme tropezar y han tendido una red ante mis pies: | 5 Garde-moi, Yahvé, des mains de l'impie, contre l'homme de violence défends-moi, ceux quiméditent de me faire trébucher, |
| 6 los prepotentes me han ocultado trampas y lazos, me han puesto acechanzas al borde del camino. | 6 qui tendent un filet sous mes pieds, insolents qui m'ont caché une trappe et des lacets, m'ont posédes pièges au passage. |
| 7 Pero yo digo al Señor: «Tú eres mi Dios»: escucha, Señor, el clamor de mi súplica; | 7 J'ai dit à Yahvé: C'est toi mon Dieu, entends, Yahvé, le cri de ma prière. |
| 8 Señor, mi Señor, mi ayuda poderosa, recubre mi cabeza en el momento del combate. | 8 Yahvé mon Seigneur, force de mon salut, tu me couvres la tête au jour du combat. |
| 9 No satisfagas los deseos del malvado ni dejes que se cumplan sus proyectos; | 9 Ne consens pas, Yahvé, aux désirs des impies, ne fais pas réussir leurs complots. Que sur moi lesassiégeants ne dressent |
| 10 que no levanten cabeza los que me asedian, y su maledicencia los envuelva. | 10 leur tête, que la malice de leurs lèvres les accable; |
| 11 Que se acumulen sobre ellos carbones encendidos, que caigan en lo profundo y no puedan levantarse. | 11 qu'il pleuve sur eux des charbons de feu, que jetés à l'abîme ils ne se lèvent plus: |
| 12 Que los difamadores no estén seguros en la tierra, y la desgracia persiga a muerte al violento. | 12 que le calomniateur ne tienne plus sur la terre, que le mal pourchasse à mort le violent! |
| 13 Yo sé que el Señor hace justicia a los humildes y defiende los derechos de los pobres. | 13 Je sais que Yahvé fera droit aux malheureux, fera justice aux pauvres. |
| 14 Sí, los justos darán gracias a tu Nombre y los buenos vivirán en tu presencia. | 14 Oui, les justes rendront grâce à ton nom, les saints vivront avec ta face. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ