Salmos 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 De David. Bendice al Señor, alma mía, que todo mi ser bendiga a su santo Nombre; | 1 لداود. باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس. |
2 bendice al Señor, alma mía, y nunca olvides sus beneficios. | 2 باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته. |
3 El perdona todas tus culpas y cura todas tus dolencias; | 3 الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك |
4 rescata tu vida del sepulcro, te corona de amor y de ternura; | 4 الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة |
5 él colma tu vida de bienes, y tu juventud se renueva como el águila. | 5 الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك |
6 El Señor hace obras de justicia y otorga el derecho a los oprimidos; | 6 الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين. |
7 él mostró sus caminos a Moisés y sus proezas al pueblo de Israel. | 7 عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله. |
8 El Señor es bondadoso y compasivo, lento para enojarse y de gran misericordia; | 8 الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة. |
9 no acusa de manera inapelable ni guarda rencor eternamente; | 9 لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر. |
10 no nos trata según nuestros pecados ni nos paga conforme a nuestras culpas. | 10 لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا. |
11 Cuanto se alza el cielo sobre la tierra, así de inmenso es su amor por os que lo temen; | 11 لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه. |
12 cuanto dista el oriente del occidente, así aparta de nosotros nuestros pecados. | 12 كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا |
13 Como un padre cariñoso con sus hijos, así es cariñoso el Señor con sus fieles; | 13 كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه. |
14 él conoce de qué estamos hechos, sabe muy bien que no somos más que polvo. | 14 لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن. |
15 Los días del hombre son como la hierba: él florece como las flores del campo; | 15 الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر. |
16 las roza el viento, y ya no existen más, ni el sitio donde estaban las verá otra vez. | 16 لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد. |
17 Pero el amor del Señor permanece para siempre, y su justicia llega hasta los hijos y los nietos | 17 اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين |
18 de los que lo temen y observan su alianza, de los que recuerdan sus preceptos y los cumplen. | 18 لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها |
19 El Señor puso su trono en el cielo, y su realeza gobierna el universo. | 19 الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود. |
20 ¡Bendigan al Señor, todos sus ángeles, los fuertes guerreros que cumplen sus órdenes apenas oyen la voz de su palabra! | 20 باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه. |
21 ¡Bendigan al Señor, todos sus ejércitos, sus servidores, los que cumplen su voluntad! | 21 باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته. |
22 ¡Bendíganlo todas sus obras, en todos los lugares donde ejerce su dominio! ¡Bendice al Señor, alma mía! | 22 باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب |