Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 40


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 El Señor se dirigió a Job, y le dijo:1 ויען יהוה את איוב ויאמר
2 ¿Va a ceder el que discute con el Todopoderoso? ¿Va a replicar el que reprueba a Dios?2 הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
3 Y Job respondió al Señor:3 ויען איוב את יהוה ויאמר
4 ¡Soy tan poca cosa! ¿Qué puedo responderte? Me taparé la boca con la mano.4 הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי
5 Hablé una vez, y no lo voy a repetir; hay una segunda vez, y ya no insistiré.5 אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
6 El Señor respondió a Job desde la tempestad, diciendo:6 ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר
7 ¡Ajústate el cinturón como un guerrero: yo te preguntaré, y tú me instruirás!7 אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני
8 ¿Quieres realmente anular mi sentencia, y condenarme a mí, para justificarte?8 האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק
9 ¿Tienes acaso un brazo como el de Dios y truena tu voz como la de él?9 ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם
10 ¡Adórnate entonces de magnificencia y altivez, revístete de esplendor y majestad!10 עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש
11 Da libre curso a los desbordes de tu ira y humilla al orgulloso con tu sola mirada.11 הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו
12 Con una mirada, doblega al arrogante, aplasta a los malvados allí donde están.12 ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם
13 ¡Húndelos a todos juntos en el polvo, enciérralos en la prisión subterránea!13 טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון
14 Entonces, yo mismo te alabaré por la victoria obtenida con tu mano.14 וגם אני אודך כי תושע לך ימינך
15 Mira ante ti a Behemot: él se alimenta de pasto como un buey.15 הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל
16 ¡Cuánta fuerza hay en sus riñones, qué vigor en los músculos de su vientre!16 הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו
17 Endereza su cola como un cedro, los nervios de sus muslos están bien entrelazados.17 יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו
18 Sus huesos son tubos de bronce: sus miembros, como barras de hierro.18 עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל
19 Es la primera de las obras de Dios, que lo convirtió en el adalid de sus compañeros,19 הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו
20 porque las montañas le aportan un tributo, y también las fieras que retozan en ellas.20 כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם
21 El se recuesta bajo los lotos, en lo oculto de los cañaverales y pantanos.21 תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה
22 Los lotos lo cubren con su sombra, los sauces del torrente lo rodean.22 יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל
23 Si el río se enfurece, no se perturba; está sereno, aunque un Jordán le llegue a la garganta.23 הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו
24 ¿Quién podrá tomarlo por los ojos o taladrar su nariz con un punzón?24 בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף
25 Y a Leviatán, ¿podrás pescarlo con un anzuelo y sujetar su lengua con una cuerda?
26 ¿Le meterás un junco en las narices o perforarás con un garfio sus mandíbulas?
27 ¿Acaso te hará largas súplicas o te dirigirá palabras tiernas?
28 ¿Hará un pacto contigo y lo tomarás como esclavo para siempre?
29 ¿Jugarás con él como con un pájaro y lo atarás para entretenimiento de tus hijas?
30 ¿Traficarán con él los pescadores y se lo disputarán los comerciantes?
31 ¿Acribillarás con dardos su piel y su cabeza a golpes de arpón?
32 Prueba a ponerle la mano encima piensa en el combate y desistirás.