1 Job respondió diciendo: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 También hoy, mi queja es un desafío, mientras gimo bajo el peso de su mano. | 2 »Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom. |
3 ¡Ah, si supiera cómo encontrarlo, si pudiera llegar hasta su tribunal! | 3 Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé! |
4 Yo expondría mi causa ante él y llenaría mi boca de recriminaciones. | 4 Feltárnám az ügyet előtte, és szám telve lenne ellenvetéssel; |
5 Sabría entonces cuál sería su respuesta, y estaría atento a lo que él me dijera. | 5 ügyelnék a szavakra, amelyekkel válaszol nekem, és megtudnám, mit mond ő nekem! |
6 ¿Le haría falta mucha fuerza para disputar conmigo? No, sólo bastaría que me prestara atención. | 6 Ne szálljon velem perbe hatalmas erővel, és ne nyomjon el nagysága súlyával! |
7 Allí, un hombre recto discutiría con él, y yo haría triunfar mi derecho para siempre. | 7 Akkor igazságot tenne velem szemben, és perem győzelemmel végződnék. |
8 Pero voy hacia adelante, y él no está, hacia atrás, y no lo percibo: | 8 Ha keletnek megyek, nincs ott, ha nyugatnak tartok, nem veszem őt észre, |
9 lo busco a la izquierda, y no lo diviso, vuelvo a la derecha, y no los veo. | 9 ha balra keresem, nem érem el, ha jobbra fordulok, nem látom! |
10 Sin embargo, él sabe en qué camino estoy: si me prueba en mi crisol, saldré puro como el oro. | 10 Ismeri ő az utamat; próbára tett engem, mint az aranyat, amely átmegy a tűzön. |
11 Mis pies han seguido sus pasos, me mantuve en su camino y no me desvié. | 11 Lábam követte nyomdokait, megőriztem útját és nem tértem le róla, |
12 No me aparté del mandamiento de sus labios, guardé en mi pecho las palabras de su boca. | 12 nem távoztam ajkának parancsaitól és szája igéit keblembe rejtettem. |
13 Pero él ya decidió: ¿quién lo hará volver atrás? Lo que él desea, lo hace. | 13 De ő az egyedülvaló, és senki sem térítheti el szándékától, amit lelke kíván, azt véghez is viszi, |
14 El va a ejecutar mi sentencia, y hay en él muchos designios semejantes. | 14 mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót. |
15 Por eso, le tengo temor, reflexiono, y tiemblo ante él. | 15 Ezért rettegek színétől, ha rá gondolok, elfog a félelem. |
16 Dios me ha quitado el ánimo, el Todopoderoso me ha llenado de espanto: | 16 Ernyedtté tette Isten a szívemet, s a Mindenható megrémített engem, |
17 porque no son las tinieblas las que me aniquilan ni tampoco la oscuridad que cubre mi rostro. | 17 mert nem a fenyegető sötétség miatt megyek én tönkre, és arcomat nem borította homály. |