1 Job respondió diciendo: | 1 Then Job answered, and said: |
2 También hoy, mi queja es un desafío, mientras gimo bajo el peso de su mano. | 2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning. |
3 ¡Ah, si supiera cómo encontrarlo, si pudiera llegar hasta su tribunal! | 3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne? |
4 Yo expondría mi causa ante él y llenaría mi boca de recriminaciones. | 4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints. |
5 Sabría entonces cuál sería su respuesta, y estaría atento a lo que él me dijera. | 5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me. |
6 ¿Le haría falta mucha fuerza para disputar conmigo? No, sólo bastaría que me prestara atención. | 6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness. |
7 Allí, un hombre recto discutiría con él, y yo haría triunfar mi derecho para siempre. | 7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory. |
8 Pero voy hacia adelante, y él no está, hacia atrás, y no lo percibo: | 8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him. |
9 lo busco a la izquierda, y no lo diviso, vuelvo a la derecha, y no los veo. | 9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him. |
10 Sin embargo, él sabe en qué camino estoy: si me prueba en mi crisol, saldré puro como el oro. | 10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire: |
11 Mis pies han seguido sus pasos, me mantuve en su camino y no me desvié. | 11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it. |
12 No me aparté del mandamiento de sus labios, guardé en mi pecho las palabras de su boca. | 12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom. |
13 Pero él ya decidió: ¿quién lo hará volver atrás? Lo que él desea, lo hace. | 13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done. |
14 El va a ejecutar mi sentencia, y hay en él muchos designios semejantes. | 14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him. |
15 Por eso, le tengo temor, reflexiono, y tiemblo ante él. | 15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear. |
16 Dios me ha quitado el ánimo, el Todopoderoso me ha llenado de espanto: | 16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me. |
17 porque no son las tinieblas las que me aniquilan ni tampoco la oscuridad que cubre mi rostro. | 17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face. |