Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBLES DES PEUPLESEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Toute sagesse vient du Seigneur; elle reste auprès de lui pour toujours.1 Toda sabiduría viene del Señor, y está con él para siempre.
2 Les grains de sable au bord des mers, les gouttes de la pluie, les jours déjà écoulés: qui pourrait les compter?2 ¿Quién puede contar la arena de los mares, las gotas de la lluvia y los días de la eternidad?
3 La hauteur du ciel, l’étendue de la terre, les profondeurs de l’océan: qui peut les mesurer?3 ¿Quién puede medir la altura del cielo, la extensión de la tierra, el abismo y la sabiduría?
4 La Sagesse, elle, fut créée avant toute chose, l’intelligence qui les dispose vient de plus loin que le début du temps.4 Antes que todas las cosas fue creada la sabiduría y la inteligencia previsora, desde la eternidad.
5 NO TEXT5 El manantial de la sabiduría es la palabra de Dios en las alturas, y sus canales son los mandamientos eternos.
6 À qui la source de la sagesse a-t-elle été révélée?6 ¿A quién fue revelada la raíz de la sabiduría y quién conoció sus secretos designios?
7 Qui a connu ses intentions secrètes?7 ¿A quién se le manifestó la ciencia de la sabiduría y quién comprendió la diversidad de sus caminos?
8 Un seul est sage, très digne du plus haut respect: Celui qui siège sur son trône!8 Sólo uno es sabio, temible en extremo: el Señor, que está sentado en su trono.
9 C’est le Seigneur qui a créé la sagesse; il l’a vue, il en a pris la mesure; il l’a répandue sur toutes ses œuvres,9 El mismo la creó, la vio y la midió, y la derramó sobre todas sus obras:
10 sur tous les êtres vivants, selon sa générosité. Il l’a distribuée avec largesse à ceux qui l’aiment.10 la dio a todos los hombres, según su generosidad, y la infundió abundantemente en aquellos que lo aman.
11 La crainte du Seigneur est notre gloire et nous pouvons en être fiers; elle est joie et couronne de vainqueurs.11 El temor del Señor es gloria y motivo de orgullo, es gozo y corona de alegría.
12 La crainte du Seigneur réjouit le cœur, elle donne bonne humeur, joie et longue vie.12 El temor del Señor deleita el corazón, da gozo, alegría y larga vida.
13 Tout finira bien pour celui qui craint le Seigneur; au jour de sa mort il sera béni.13 Todo terminará bien para el que teme al Señor, él será bendecido en el día de su muerte.
14 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; il a mis la sagesse au cœur de ses fidèles dès avant leur naissance.14 El principio de la sabiduría es el temor del Señor: ella es creada junto con los fieles en el seno materno.
15 Elle était en place dès avant le temps; elle a fait son nid chez des humains, et elle restera fidèle à leur descendance.15 Anidó entre los hombres para siempre y permanecerá fielmente con su descendencia.
16 La crainte du Seigneur est la plénitude de la sagesse; elle te comble de ses fruits,16 La plenitud de la sabiduría es el temor del Señor y ella los embriaga con sus frutos:
17 remplissant toute ta maison de choses fort appréciables, et tes greniers, de ses richesses.17 les colma la casa de bienes preciosos y con sus productos llena sus graneros.
18 La crainte du Seigneur est le couronnement de la sagesse; elle fait fleurir paix et bonne santé.18 La corona de la sabiduría es el temor del Señor: ella hace florecer el bienestar y la buena salud.
19 Le Seigneur l’a vue et mesurée; il a fait tomber une pluie de savoir et d’intelligence; ceux qui ont la sagesse ne peuvent pas la dissimuler.19 El Señor la vio y la midió, hizo llover la ciencia y el conocimiento, y exaltó la gloria de los que la poseen.
20 La crainte du Seigneur est la racine de la sagesse;20 La raíz de la sabiduría es el temor del Señor y sus ramas son una larga vida.
21 sa ramure s’appelle: longue vie.21 El temor del Señor aleja los pecados: el que persevera en él aparta la ira divina.
22 La violence injuste n’a aucune excuse, elle se détruit par ses propres excès.22 Un arrebato indebido no puede justificarse, porque el ímpetu de la pasión lleva a la propia ruina.
23 L’homme patient tiendra bon aussi longtemps qu’il le faudra; à la fin la joie lui sera accordée;23 El hombre paciente soporta hasta el momento oportuno, pero al fin se llenará de gozo:
24 il se retiendra de parler jusqu’au moment voulu, tous alors reconnaîtront sa valeur.24 él reserva sus palabras hasta el momento oportuno, y los sabios de muchos proclamarán su inteligencia.
25 La sagesse garde dans ses réserves des maximes d’un riche contenu, mais le pécheur n’a nul souci des choses de Dieu.25 En los tesoros de la sabiduría están los enigmas de la ciencia, pero el pecador aborrece la religiosidad.
26 Désires-tu la sagesse? Observe les commandements, et le Seigneur te l’accordera généreusement.26 Si deseas la sabiduría, observa los mandamientos, y el Señor te la dará abundantemente.
27 Car la crainte du Seigneur est sagesse et doctrine; ce qui lui plaît, c’est la fidélité et la douceur.27 Porque el temor del Señor es sabiduría e instrucción: a él le agradan la fidelidad y la mansedumbre.
28 Ne te détourne pas de la crainte du Seigneur, viens à elle d’un cœur entier.28 No seas reacio al temor del Señor ni te acerques a él con doblez de corazón.
29 Ne sois pas hypocrite devant les gens, mais surveille tes paroles.29 No seas hipócrita delante de los hombres y presta atención a tus palabras.
30 Ne chante pas tes propres louanges, tu pourrais tomber et t’attirer le déshonneur. Si tu n’as pas la crainte du Seigneur et que tu vis dans le mensonge, lui révélera tes secrets et te renversera en public.30 No te exaltes a ti mismo, no sea que caigas y atraigas sobre ti el deshonor: el Señor revelará tus secretos y te humillará en medio de la asamblea, por no haberte acercado al temor del Señor y porque tu corazón está lleno de falsedad.