Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 5


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA RICCIOTTI
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, prête l’oreille à mes paroles avisées.1 - Figliolo mio, attento alla mia sapienza, alla prudenza mia porgi l'orecchio,
2 Rappelle-toi mes conseils et parle toujours à bon escient.2 per far tesoro di riflessionie le tue labbra mettano in serbo una buona istruzione. Non dar retta alle fallacie della donna,
3 Les flatteries de la femme infidèle sont douces comme le miel, ses paroles plus onctueuses que l’huile.3 perchè un favo che stilla sono le labbra della meretrice e la sua gola ha un parlare che unge più dell'olio;
4 Mais la fin sera plus amère que l’absinthe; c’est une épée aiguisée, à double tranchant.4 ma alla fine è più amara del fiele e punge come una spada a due tagli.
5 Ses pieds courent droit vers la mort, ses pas descendent vers le tombeau;5 I suoi piedi scendono nelle profondità della Morte e i suoi passi fan capo all'Inferno,
6 plutôt que de prendre le chemin de la vie, elle suit le sentier qui s’égare où elle ne sait pas.6 non procedono sul sentiero della vita, son erranti i suoi passi e investigabili.
7 Et maintenant, mon fils, écoute-moi; ne t’écarte pas de mes conseils.7 Ed ora, figliuolo, ascoltamie non ti scostare dai detti della mia bocca:
8 Fais ton chemin loin de cette femme, ne te risque pas à l’entrée de sa maison.8 La tua strada passi lungi da leie non avvicinarti alla porta della sua casa
9 Car ton honneur peut-être serait livré à des étrangers, des années de ta vie passeraient à des gens impitoyables.9 e non dare agli altri il tuo onore e gli anni tuoi a gente spietata;
10 Des étrangers peut-être engloutiraient ta fortune, tes économies finiraient chez un autre!10 affinchè gli estranei non si riempiano delle tue sostanze e le tue fatiche non vadano a finire in casa altrui,
11 C’est alors que tu gémirais, voyant épuisées tes forces et ta santé;11 e debba gemere alla finequando avrai la tua carne ed il tuo corpo consunti
12 tu dirais: “Comment ai-je pu rejeter les avertissements et mépriser tant de sages conseils?12 ed esclamare: «Perchè ho io detestato gli avvertimenti ed il mio cuore non diede retta alle correzioni
13 Pourquoi n’ai-je pas écouté la voix de mes maîtres et suivi les avis de ceux qui m’instruisaient?13 e non ascoltai la voce di chi mi ammoniva e non prestai orecchio ai miei maestri?
14 Me voici presque arrivé au plus bas, au milieu du peuple et de l’assemblée!”14 Poco mancò non fossi, per colmo di sciagura, tradotto in mezzo all'adunata ed al concilio!».
15 Bois l’eau de ta propre citerne, bois à l’eau qui jaillit de ta source!15 Bevi le acque della tua cisterna e quelle che scaturiscono entro il tuo pozzo;
16 Ne permets pas que tes eaux se perdent au-dehors, qu’on les voie couler par les rues.16 le tue sorgenti riversino fuori, per le piazze si spandano le tue acque.
17 Qu’elles restent pour toi seul, et pas pour des étrangers avec toi!17 Siano per te solo e non abbiano parte teco gli estranei.
18 Bénie soit ta fontaine! Connais la joie avec la femme de ta jeunesse,18 Sia la tua fonte benedetta e goditi la donna che hai amata giovine.
19 biche gracieuse, aimable gazelle! Trouve ton plaisir entre ses seins en tout temps, et sois toujours épris de son amour!19 Amabile cerva, vezzosa gazzella, le sue carezze ti possano inebriare ognora; con amore vagheggiala costantemente.
20 Pourquoi, mon fils, tomberais-tu amoureux d’une inconnue, pourquoi étreindre le sein d’une étrangère?20 E perchè invaghirti, figlio, di una estranea? e stringerti al seno una donna non tua?
21 Sais-tu que Yahvé observe la démarche des humains et surveille tous leurs sentiers.21 Mentre il Signore tien d'occhio tutte le vie dell'uomo e osserva tutti i suoi passi?
22 Qui fait le mal se prendra au mal qu’il a fait, il se verra ficelé par ses propres péchés.22 Ma l'empio resterà schiavo delle sue inique passionie stretto nelle funi dei suoi peccati.
23 Il mourra pour avoir refusé toute discipline, trop de méfaits le perdront.23 Egli morrà perchè non ebbe a cuore la correzione e dalla sua grande stoltezza resterà ingannato.