Livre des Psaumes 21
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 In fine, salmo di David per la soscrizione (ovver per la cerva) mattutina. |
2 Seigneur, ta puissance fait la joie du roi: tu lui promets le succès: quel bonheur! | 2 Dio, Dio mio, riguarda in me per che m' hai tu abbandonato lontano dalla mia salute per le parole de' miei delitti? |
3 Tu lui as accordé ce qu’il souhaitait, tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait. | 3 Dio mio, grideroe nel giorno, e non esaudirai; e la notte, e non mi sarà reputato a stultizia. |
4 Tu viens à lui avec de bonnes bénédictions toi qui places sur sa tête une couronne d’or. | 4 Ma (che) tu abiti nel santo, o laude d' Israel. |
5 Il te demandait la vie: tu la lui donnes, un grand nombre de jours, beaucoup, beaucoup d’années. | 5 In te hanno sperato i nostri padri; sperorono e liberastili. |
6 Grâce à toi il aura la gloire, car tu le feras réussir; tu lui accordes honneur et majesté. | 6 A te gridorono, e furono salvati; in te sperorono, e non furono confusi. |
7 Tu l’as béni pour la suite des temps, ta présence déjà fait sa joie. | 7 Ma io sono verme, e non uomo; obbrobrio delli uomini, e scacciamento del popolo. |
8 Le roi se confie dans le Seigneur, par la grâce du Très-Haut il ne faiblira pas. | 8 Tutti quelli che mi videro, mi schernirono; parlarono colle labbra, e movettero il capo. |
9 Oui, ta main atteindra ton ennemi, tes armes sauront trouver ceux qui te haïssent. | 9 Chi ha sperato nel Signore, ora il deliberi; faccilo salvo, perchè vuole lui. |
10 Dès que tu parais, ils sont comme l’herbe au four: le Seigneur dans sa colère les dévorera comme un feu. | 10 Però [che] tu sei quello che mi traesti del ventre; sei mia speranza dalle mammelle della mia madre. |
11 Tu enlèveras de la terre leur race, et leur semence disparaîtra d’entre les hommes. | 11 Dal ventre sono gittato in te; tu sei mio Iddio dal ventre della mia madre. |
12 S’ils te cherchent du mal, s’ils font des plans contre toi, ils ne pourront rien. | 12 Non ti partire da me. Imperò che si appressa la tribulazione, e non è cui mi aiuti. |
13 Quand tu banderas face à eux la corde de l’arc, tu leur feras tourner le dos. | 13 Hannomi circondato molti vitelli; i grassi tauri mi hanno assediato. |
14 Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance. | 14 Sopra di me hanno aperto loro bocca, come pigliante leone e ruggente. |
15 Aperto sono come acqua; spartite sono tutte le mie ossa. Fatto è il mio cuore, come cera strutta nel mezzo del mio ventre. | |
16 Seccata è la mia virtù, come (parte di) vaso di terra; accostata è la mia lingua al palato; e haimi menato in polvere della morte. | |
17 Però che molti cani hannomi circondato; mi hanno assediato il consiglio de' maligni. Forato hanno le mie mani e gli miei piedi. | |
18 Hanno dinumerato tutte le mie ossa. E me videno, e considerorono me. | |
19 Partirono a sè le mie vestimenta, e sopra la mia veste misero la sorte. | |
20 Ma tu, Signore, non allungare il tuo aiutorio; guardami alla defensione. | |
21 Libera dalla morte l'anima mia, e dalla mano del cane la unica (anima) mia. | |
22 Salvami dalla bocca del leone, e dalle corna delli unicorni la mia umilità. | |
23 Racconterò il nome tuo alli miei fratelli; lauderò te in mezzo della chiesa. | |
24 Voi che temete il Signore, laudatelo; glorificatelo, voi seme di Iacob. | |
25 Ogni seme d' Israel tema quello; però che non ha disprezzato nè avviliato la preghiera del povero. Da me non ha voltata la sua faccia; e gridando a lui, mi esauditte. | |
26 Appresso di te è la laude nella gran mia chiesa; renderò i miei voti nel conspetto de' suoi tementi. | |
27 Mangeranno i poveri, e sazieransi; e lauderanno il Signore coloro che il chiedono; sempre viveranno loro cuori. | |
28 Arricorderansi e convertiransi al Signore tutti che sono della terra. E nel suo conspetto adoreranno tutte le famiglie delle genti. | |
29 Imperò che il regno è del Signore; e lui signoreggerà alla gente. | |
30 Tutti i grassi della terra mangiorono e adororono; nel suo conspetto caderanno tutti li descendenti nella terra. | |
31 Ma l'anima mia a lui viverà; e il mio seme servira?li. | |
32 Al Signore si annunzierà la generazione ventura; e gli cieli annunzieranno al popolo che nascerà la sua giustizia, il quale ha fatto il Signore. |