Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 21


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Au maître de chant. Psaume de David.1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Seigneur, ta puissance fait la joie du roi: tu lui promets le succès: quel bonheur!2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Tu lui as accordé ce qu’il souhaitait, tu n’as pas refusé ce qu’il te demandait.3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 Tu viens à lui avec de bonnes bénédictions toi qui places sur sa tête une couronne d’or.4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 Il te demandait la vie: tu la lui donnes, un grand nombre de jours, beaucoup, beaucoup d’années.5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Grâce à toi il aura la gloire, car tu le feras réussir; tu lui accordes honneur et majesté.6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Tu l’as béni pour la suite des temps, ta présence déjà fait sa joie.7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 Le roi se confie dans le Seigneur, par la grâce du Très-Haut il ne faiblira pas.8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Oui, ta main atteindra ton ennemi, tes armes sauront trouver ceux qui te haïssent.9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Dès que tu parais, ils sont comme l’herbe au four: le Seigneur dans sa colère les dévorera comme un feu.10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Tu enlèveras de la terre leur race, et leur semence disparaîtra d’entre les hommes.11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 S’ils te cherchent du mal, s’ils font des plans contre toi, ils ne pourront rien.12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Quand tu banderas face à eux la corde de l’arc, tu leur feras tourner le dos.13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
14 Lève-toi, Seigneur, montre ta puissance, et nous jouerons, nous chanterons ta vaillance.