SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Knjiga o Jobu 28


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 »Da, srebro ima svoja nalazišta, a zlato mjesta gdje se pročišćava.1 - Ha l'argento un principio dei suoi filoni, e l'oro ha un posto ove si fonde;
2 Ruda željezna iz zemlje se vadi,
a iz rudače rastaljene bakar.
2 il ferro si estrae dalla terra, e la pietra, liquefatta dal calore, si converte in rame;
3 Ljudi tami postavljaju granice
i kopaju do najvećih dubina
za kamenom u mraku zakopanim.
3 un limite [l'uomo] ha posto alle tenebre, e scruta l'estremità di ogni cosa, perfin la pietra ch'è nella tenebra e l'ombra di morte!
4 Čeljad iz tuđine rovove dube
do kojih ljudska ne dopire noga,
visi njišuć’ se, daleko od ljudi.
4 Scava egli una galleria lungi da ogni dimora: dimenticàti dagli uomini [i minatori] oscillano, [non servendosi], di piede penzolano.
5 Krilo zemlje iz kojeg kruh nam niče
kao od vatre sve je razrovano.
5 La terra, da cui nasceva il pane, al disotto è sconvolta da un fuoco;
6 Stijene njene safira su skrovišta,
prašina zlatna krije se u njima.
6 le sue pietre sono il posto dello zaffiro, e le sue zolle contengono oro
7 Tih putova ne znaju grabljivice,
jastrebovo ih oko ne opaža.
7 è strada che l'uccello non conosce, nè la scorge l'occhio dello sparviere,
8 Zvijeri divlje njima nisu kročile
niti je kada lav njima prošao.
8 non la calpestano le bestie feroci, non incede sovr'essa il leone;
9 Ali na kamen diže čovjek ruku
te iz korijena prevraća planine.
9 nella selce stende [l'uomo] la mano, sconvolge dalle radici le montagne:
10 U kamenu prokopava prolaze,
oko mu sve dragocjeno opaža.
10 entro le rupi egli scava dei canali, ed ogni cosa preziosa l'occhio suo vede,
11 Žilama vode on tok zaustavlja;
stvari skrivene nosi na vidjelo.
11 scruta anche il profondo dei fiumi, e le cose recondite porta alla luce.
12 Ali otkuda nam mudrost dolazi?
Na kojemu mjestu razum prebiva?
12 Ma la sapienza dove si trova? e qual è il posto dell'intelligenza?
13 Čovjek njezina ne poznaje puta,
u zemlji živih nisu je otkrili.
13 L'uomo non ne conosce il prezzo, nè si trova in terra di chi vive deliziosamente.
14 Bezdan govori: ‘U meni je nema!’
a more: ‘Ne nalazi se kod mene!’
14 L'abisso esclama: - In me non c'è! -E il mare dice: - Presso me non esiste! -
15 Zlatom se čistim kupiti ne može,
ni cijenu njenu srebrom odmjeriti;
15 Non si dà oro fino in cambio di essa, nè si pesa dell'argento in suo prezzo;
16 ne mjeri se ona zlatom ofirskim,
ni oniksom skupim pa ni safirom.
16 non si confronta con i tessuti tinti coi colori dell'India, nè con l'onice preziosissimo e lo zaffiro;
17 Sa zlatom, staklom ne poređuje se,
nit’ se daje za sud od suha zlata.
17 non si paragona ad essa l'oro e il vetro, nè si scambia con vasellame d'oro;
18 Čemu spominjat’ prozirac, koralje,
bolje je steći mudrost no biserje.
18 le cose più nobili e pregiate neppur si ricordano in suo confrontoe la sapienza da luoghi occulti si estrae.
19 Što je prema njoj topaz etiopski?
Ni čistim zlatom ne procjenjuje se.
19 Non si eguaglia ad essa il topazio d'Etiopianè si mette a confronto con i [tessuti di] tinta mondissima.
20 Ali otkuda nam mudrost dolazi?
Na kojemu mjestu razum prebiva?
20 Da dove viene dunque la sapienza? e qual è il posto dell'intelligenza?
21 Sakrivena je očima svih živih;
ona izmiče pticama nebeskim.
21 Ella è nascosta agli occhi di tutti i viventi, e pure agli uccelli del cielo è occulta.
22 Propast paklena i Smrt izjavljuju:
‘Za slavu njenu mi smo samo čuli.’
22 La ruina e la morte esclamano:- [Solo] con le nostre orecchie ne udimmo novella! -
23 Jedino je Bog put njen proniknuo,
on jedini znade gdje se nalazi.
23 Dio conosce la strada di lei, ed egli sa il suo posto,
24 Jer pogledom granice zemlje hvata
i opaža sve pod svodom nebeskim.
24 perchè egli scorge i confini del mondo, e vede tutto ciò ch'è sotto al cielo.
25 Kad htjede vjetru odredit’ težinu
i mjerilom svu vodu izmjeriti,
25 Egli che determinò ai venti un peso, e stabilì le acque con misura:
26 kad je zakone daždu nametnuo
i oblacima gromovnim putove,
26 quando dette alle piogge una legge, ed una strada alle sonanti procelle,
27 tad ju je vidio te izmjerio,
učvrstio i do dna ispitao.
27 allora egli la vide e manifestò, la stabilì e investigò,
28 A potom je rekao čovjeku:
‘Strah Gospodnji’ – eto što je mudrost;
‘Zla se kloni’ – to ti je razumnost.«
28 e disse all'uomo: - Ecco, il timor del Signore è la stessa sapienza, e il ritrarsi del male è l'intelligenza. -»