Ісуса Навина 12
123456789101112131415161718192021222324
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави. | 1 A oto królowie kraju, których zwyciężyli Izraelici i opanowali ich ziemię za Jordanem, na wschód słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon i wraz z całą Arabą ku wschodowi: |
| 2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв, | 2 Sichon, król amorycki, ze stolicą w Cheszbonie. Panował on od Aroeru, leżącego nad brzegiem potoku Arnon, od środka doliny i połowy Gileadu aż do potoku Jabbok, granicy synów Ammona, |
| 3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги. | 3 a na wschodzie poprzez Arabę aż do morza Kinneret i morza Araby, czyli Morza Słonego, w kierunku Bet-Hajeszimot i dalej ku południowi do stóp zboczy Pisga. |
| 4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї | 4 Następnie Og, król Baszanu, jeden z ostatnich Refaitów, z siedzibą w Asztarot i Edrei, |
| 5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського. | 5 którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu. |
| 6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії. | 6 Mojżesz, sługa Pana, i synowie Izraela zwyciężyli ich, i oddał Mojżesz, sługa Pana, ziemię tę w dziedzictwo pokoleniom Rubena, Gada i połowie pokolenia Manassesa. |
| 7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами, | 7 A oto królowie kraju, których zwyciężył Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, wznoszącej się ku Seirowi, a których kraj oddał Jozue w dziedzictwo pokoleniom izraelskim, odpowiednio do ich podziału, |
| 8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв: | 8 na górze i na Szefeli, w Arabie i na zboczach górskich, na stepie i w Negebie, u Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów, Jebusytów: |
| 9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один; | 9 król Jerycha, jeden, król Aj, obok Betel, jeden, |
| 10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один; | 10 król Jerozolimy, jeden król Hebronu, jeden, |
| 11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один; | 11 król Jarmutu, jeden, król Lakisz, jeden, |
| 12 цар еглонський, один; цар гезерський, один; | 12 król Eglonu, jeden, król Gezer, jeden, |
| 13 цар девірський, один; цар гедерський, один; | 13 król Debiru, jeden, król Gederu, jeden, |
| 14 цар хормський, один; цар арадський, один; | 14 król Chormy, jeden, król Aradu, jeden, |
| 15 цар лівнський, один; цар адулламський, один; | 15 król Libny, jeden, król Adullam, jeden, |
| 16 цар македський, один; цар бетельський, один; | 16 król Makkedy, jeden, król Betel, jeden, |
| 17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один; | 17 król Tappuach, jeden, król Cheferu, jeden, |
| 18 цар афекський, один; цар шаронський, один; | 18 król Afek, jeden, król Laszaronu, jeden, |
| 19 цар мадонський, один; цар хацорський, один; | 19 król Madonu, jeden, król Chasoru, jeden, |
| 20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один; | 20 król Szimronu "Meronu", jeden, król Akszafu, jeden, |
| 21 цар таанахський, один; цар мегідський, один; | 21 król Tanak, jeden, król Megiddo, jeden, |
| 22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один; | 22 król Kadesz, jeden, król Jokneam na Karmelu, jeden, |
| 23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один; | 23 król Doru z wyżyny Dor, jeden, król pogan z Gilgal, jeden, |
| 24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один. | 24 król Tirsy, jeden. Wszystkich królów razem trzydziestu jeden. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ