SCRUTATIO

Lunedi, 8 dicembre 2025 - Sant´ Ambrogio v. ( Letture di oggi)

Ісуса Навина 12


font
БібліяBiblia Tysiąclecia
1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави.1 A oto królowie kraju, których zwyciężyli Izraelici i opanowali ich ziemię za Jordanem, na wschód słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon i wraz z całą Arabą ku wschodowi:
2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв,2 Sichon, król amorycki, ze stolicą w Cheszbonie. Panował on od Aroeru, leżącego nad brzegiem potoku Arnon, od środka doliny i połowy Gileadu aż do potoku Jabbok, granicy synów Ammona,
3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги.3 a na wschodzie poprzez Arabę aż do morza Kinneret i morza Araby, czyli Morza Słonego, w kierunku Bet-Hajeszimot i dalej ku południowi do stóp zboczy Pisga.
4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї4 Następnie Og, król Baszanu, jeden z ostatnich Refaitów, z siedzibą w Asztarot i Edrei,
5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського.5 którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu.
6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії.6 Mojżesz, sługa Pana, i synowie Izraela zwyciężyli ich, i oddał Mojżesz, sługa Pana, ziemię tę w dziedzictwo pokoleniom Rubena, Gada i połowie pokolenia Manassesa.
7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами,7 A oto królowie kraju, których zwyciężył Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, wznoszącej się ku Seirowi, a których kraj oddał Jozue w dziedzictwo pokoleniom izraelskim, odpowiednio do ich podziału,
8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв:8 na górze i na Szefeli, w Arabie i na zboczach górskich, na stepie i w Negebie, u Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów, Jebusytów:
9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один;9 król Jerycha, jeden, król Aj, obok Betel, jeden,
10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один;10 król Jerozolimy, jeden król Hebronu, jeden,
11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один;11 król Jarmutu, jeden, król Lakisz, jeden,
12 цар еглонський, один; цар гезерський, один;12 król Eglonu, jeden, król Gezer, jeden,
13 цар девірський, один; цар гедерський, один;13 król Debiru, jeden, król Gederu, jeden,
14 цар хормський, один; цар арадський, один;14 król Chormy, jeden, król Aradu, jeden,
15 цар лівнський, один; цар адулламський, один;15 król Libny, jeden, król Adullam, jeden,
16 цар македський, один; цар бетельський, один;16 król Makkedy, jeden, król Betel, jeden,
17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один;17 król Tappuach, jeden, król Cheferu, jeden,
18 цар афекський, один; цар шаронський, один;18 król Afek, jeden, król Laszaronu, jeden,
19 цар мадонський, один; цар хацорський, один;19 król Madonu, jeden, król Chasoru, jeden,
20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один;20 król Szimronu "Meronu", jeden, król Akszafu, jeden,
21 цар таанахський, один; цар мегідський, один;21 król Tanak, jeden, król Megiddo, jeden,
22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один;22 król Kadesz, jeden, król Jokneam na Karmelu, jeden,
23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один;23 król Doru z wyżyny Dor, jeden, król pogan z Gilgal, jeden,
24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один.24 król Tirsy, jeden. Wszystkich królów razem trzydziestu jeden.