SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Приповідок 12


font
БібліяDIODATI
1 Хто любить навчання, той знання любить, | хто ж ненавидить картання, той безглуздий.1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione è insensato
2 Добрий отримає від Господа, | а чоловіка лукавого він осудить.2 L’uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l’uomo malizioso
3 Ніхто не може злобою скріпитись, | а корінь праведних не захитається.3 L’uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de’ giusti non sarà smossa
4 Цнотлива жінка — вінець для свого чоловіка, | а безсоромна — немов гниль у його кістках.4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa
5 Наміри справедливих — правда; | каверзи злих — обман.5 I pensieri de’ giusti son dirittura; Ma i consigli degli empi son frode
6 Слова безбожних — засідки криваві, | а уста праведних спасуть їх самих.6 La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà
7 Повалено на землю злих, і їх більше немає, | дім праведних же остоїться.7 In un voltar degli empi, essi non saranno più; Ma la casa de’ giusti starà in piè
8 Який у чоловіка розум, так його й цінять, | а криводушний буде в погорді.8 L’uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d’animo sarà in isprezzo
9 Ліпше бути простим і працювати на себе, | ніж бути хвальком і не мати хліба.9 Meglio è colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane
10 Праведний про життя своєї худоби дбає, | а серце лихих — жорстоке.10 L’uomo giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi son crudeli
11 Хто обробляє своє поле, той буде ситий хлібом, | а хто за марнощами вганяє, той розуму не має.11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi è scemo d’intelletto
12 Безбожний зазіхає на здобич лихих, | а корінь праведних тримається твердо.12 L’empio appetisce la rete de’ malvagi; Ma la radice de’ giusti mette fuori
13 Злий попадає в петлю з-за своїх губів, | а праведник із біди виходить.13 Il laccio del malvagio è nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta
14 Із плодів уст своїх насититься добром людина; | за вчинками рук людини буде й нагорода.14 L’uomo sarà saziato di beni per lo frutto della sua bocca; E Dio renderà all’uomo la retribuzione dell’opere delle sue mani
15 Дурному шлях його здається простим, | та мудрий — слухає поради.15 La via dello stolto è diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio è savio
16 Дурний притьмом свою досаду виявляє; | розсудливий приховує ганьбу.16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l’avveduto copre il vituperio
17 Хто звістує правду — чинить справедливість; | ложний свідок — ошуканство.17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio rapporta frode
18 Є такі, що словами, мов мечем, прошивають, | а язик мудрих гоїть.18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina
19 Уста правдиві повіки перебувають; | язик брехливий — на хвилину.19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento
20 Шахрайство в серці тих, що лихо замишляють; | радість — хто рає мир.20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace
21 Праведному ніякої біди не буде, | а злі нещастям повняться.21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male
22 Осоружні Господеві уста брехливі; | хто чинить правду, той йому вгодний.22 Le labbra bugiarde son cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui
23 Розумний чоловік приховує знання, | а серце дурних проголошує дурноту.23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia
24 Рука трудящих пануватиме, | лінива — платитиме дань.24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria
25 Журба гнобить серце людини, | а добре слово її звеселяє.25 Il cordoglio nel cuor dell’uomo l’abbatte; Ma la buona parola lo rallegra
26 Друг праведника вивищує; | дорога злих на манівці їх зводить.26 Il giusto abbonda in beni più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando
27 Лінивий не спече влову; | найвищий скарб людини — пильність.27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi
28 На стежці справедливости — життя; | крива дорога веде до смерти.28 Nella via della giustizia vi è vita; E nel cammino de’ suoi sentieri non vi è morte