SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Numeri ܡܢܝܢܐ 10


font
PeshittaBIBBIA MARTINI
1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:
2 ܥܒܕ ܠܟ ܬܪ̈ܬܝܢ ܩܪ̈ܢܬܐ ܕܣܐܡܐ. ܕܢܣܟܬܐ ܥܒܕ ܐ̈ܢܝܢ. ܘܢܗ̈ܘܝܢ ܠܟ ܠܡܩܪܐ ܟܢܘܫܬܐ. ܘܠܡܫܩܠܘ ܡܫܪ̈ܝܬܐ.2 Fatti due trombe di argento battuto al martello, colle quali tu possa avvisare tutta lamoltitudine, quando dee muoversi il campo.
3 ܘܢܩܪܘܢ ܒܗܝܢ. ܘܢܬܘܥܕܘܢ ܠܘܬܟ ܟܘܠܗ̇ ܟܢܘܫܬܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ.3 E quando suonerai le trombe, si raunerà da te tutta la moltitudine alla porta deltabernacolo dell'alleanza.
4 ܘܐܢ ܒܚܕܐ ܢܩܪܘܢ. ܢܬܘܥܕܘܢ ܠܘܬܟ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܪ̈ܫܝ ܐ̈ܠܦܐ ܕܐܝܣܪܝܠ.4 Se suonerai una sola volta, verranno a te i principi, e i capi del popolo d'Israele.
5 ܘܢܝܒܒܘܢ ܒܩܪܢܐ. ܘܢܫ̈ܩܠܢ ܡܫܪ̈ܝܬܐ ܕܫܪ̈ܝܢ ܡܢ ܡܕܢܚܐ.5 Se il suono sarà più lungo, e rotto, si metteranno in via i primi, quelli che sono dallaparte d'oriente.
6 ܘܢܝܒܒܘܢ ܒܩܪܢܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ. ܘܢܫ̈ܩܠܢ ܡܫܪ̈ܝܬܐ. ܕܫܪ̈ܝܢ ܡܢ ܬܝܡܢܐ. ܒܩܪܢܐ ܢܩܪܘܢ ܒܡܫ̈ܩܠܢܝܗܘܢ.6 E ad un simile secondo suono, e grido della tromba, ripiegheranno le tende quelli cheabitano a mezzo giorno: e nella stessa guisa faranno gli altri, ululando le trombe per lapartenza.
7 ܘܡܐ ܕܟ̇ܢܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܟܢܘܫܝܐ. ܗܘܝܬܘܢ ܩ̇ܪܝܢ ܘܠܐ ܡܝܒܒܝܢ.7 Quando poi dee raunarsi il popolo, il suono delle trombe sarà semplice, e non interrotto.
8 ܘܒܢ̈ܝ ܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ. ܢܩܪܘܢ ܒܩܪ̈ܢܬܐ. ܘܢܗ̈ܘܝܢ ܠܟܘܢ ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ.8 Suonatori delle trombe saranno i sacerdoti figliuoli d'Aronne: questa sarà legge perpetuaper tutta la vostra posterità.
9 ܘܐܢ ܢܐܬܐ ܩܪܒܐ ܠܐܪܥܟܘܢ ܥܠ ܐ̈ܠܘܨܐ ܕܐ̇ܠܨܝܢ ܠܟܘܢ. ܝܒܒܘ ܒܩܪ̈ܢܬܐ . ܘܬܬܕܟܪܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܬܬܦܨܘܢ ܡܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟܘܢ.9 Se uscirete del vostro paese per andare contro i nemici che vi fanno guerra, suonerete letrombe, e il Signore Dio vostro ricorderassi di voi per sottrarvi dalle mani de' vostrinemici
10 ܘܒܝܘܡܐ ܕܚܕܘܬܟܘܢ ܘܕܥܕܥ̈ܐܕܝܟܘܢ ܘܕܪܝܫ ܝܪ̈ܚܝܟܘܢ. ܩܪܘ ܒܩܪ̈ܢܬܐ ܥܠ ܝܩ̈ܕܝܟܘܢ ܘܥܠ ܕܒܚܝ̈ܟܘܢ ܫ̈ܠܡܐ. ܘܢܗ̈ܘܝܢ ܠܟܘܢ ܠܕܘܟܪܢܐ ܩܕܡ ܐܠܗܟܘܢ. ܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ .10 Quando ferete banchetto, e ne' giorni festivi, e nelle calende suonerete le trombe nel tempodegli olocausti, e delle vittime pacifiche, affinché faccian memore di voi il vostro Dio. Ioil Signore Dio vostro.
11 ܘܗܘܐ ܒܫܢܬ ܬܪ̈ܬܝܢ ܒܥܣܪܬܐ ܒܝܪܚܐ ܕܬܪ̈ܝܢ. ܣܠܩܬ ܥܢܢܐ ܡܢ ܡܫܟܢܐ ܕܣܗܕܘܬܐ.11 L'anno secondo, il secondo mese, a' venti del mese la nuvola si tolse di sopra iltabernacolo dell'alleanza:
12 ܘܫܩܠܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܒܡܫ̈ܩܠܢܝܗܘܢ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܕܣܝܢܝ. ܘܫܪܬ ܥܢܢܐ ܒܡܕܒܪܐ ܕܦܪܢ.12 E i figliuoli d'Israele divisi nelle loro schiere si partirono dal deserto del Sinai, e lanuvola si arrestò nella solitudine di Pharan.
13 ܘܫܩܠܘ ܒܩܕܡܝܬܐ. ܒܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܒܐܝܕܐ ܕܡܘܫܐ.13 E i primi a movere il campo secondo l'ordine dato dal Signore per mezzo di Mosè furono
14 ܘܫܩܠܘ ܠܘܩܕܡ ܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܠܚܝܠܗܘܢ . ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܢܚܫܘܢ ܒܪ ܥܡܝܢܕܒ.14 I figliuoli di Giuda divisi nelle loro schiere: dei quali era principe Nahasson figliuolo diAminadab.
15 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܟܪ ܢܬܢܝܐܝܠ ܒܪ ܨܘܥܪ.15 Nella tribù de' figliuoli d'Issachar fu principe Nathanael figliuolo di Suar.
16 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܙܒܘܠܘܢ ܐܠܝܒ ܒܪ ܚܠܘܢ.16 Nella tribù di Zabulon era principe Eliab figliuolo di Helon.
17 ܘܐܚܬܘܗܝ ܠܡܫܟܢܐ. ܘܫܩܠܘ ܒܢ̈ܝ ܓܪܫܘܢ ܘܒܢ̈ܝ ܡܪܪܝ. ܫ̈ܩܠܝ ܡܫܟܢܐ.17 E fu disfatto il tabernacolo, e vennero a portarlo i figliuoli di Gerson e di Merari.
18 ܘܫܩܠܘ ܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܪܘܒܝܠ. ܘܚܝܠܗܘܢ . ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܐܠܝܨܘܪ ܒܪ ܫܕܐܘܪ.18 Partirono poi i figliuoli di Ruben divisi nelle loro schiere al loro luogo: di questi eraprincipe Helisur figliuolo di Sedeur.
19 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ. ܫܠܡܘܐܝܠ ܒܪ ܨܘܪܝܫܕܝ.19 Nella tribù de' figliuoli di Simeon il principe fu Salamiel figliuolo di Surisaddai.
20 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܓܕ ܐܠܝܐܣܦ ܒܪ ܪܥܘܐܝܠ.20 Nella tribù di Gad era principe Eliasaph figliuolo di Duel.
21 ܘܫ̇ܩܠܝܢ ܒܢ̈ܝ ܩܗܬ ܫ̈ܩܠܝ ܡܫܟܢܐ. ܘܡܩܝܡܝܢ ܠܗ ܠܡܫܟܢܐ ܥܕ ܐ̇ܬܝܢ.21 Partirono poi i Caathiti portando le cose sante. Si portava il tabernacolo fino a tanto chenon si giungeva al luogo, in cui doveasi erigerlo,
22 ܘܫܩܠ ܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܐܦܪܝܡ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܐܠܝܫܡܥ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ.22 Mossero poi il campo i figliuoli di Ephraim divisi nelle loro schiere, nell'esercito de'quali era principe Elisama figliuolo di Ammiud.
23 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ. ܓܡܠܝܐܝܠ ܒܪ ܦܪܨܘܪ.23 Nella tribù de' figliuoli di Manasse era principe Gamaliel figliuolo di Phadassur.
24 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢܝܡܝܢ. ܐܒܝܕܢ ܒܪ ܓܕܥܘܢܝ.24 E nella tribù di Beniamin era capo Abidan figliuolo di Gedeone.
25 ܘܫܩܠ ܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܕܢ. ܘܡܟܢܫ ܠܟܠܗܝܢ ܡܫܪ̈ܝܬܐ. ܘܠܚܝܠܗܘܢ. ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܕܢ . ܐܚܝܥܙܪ ܒܪ ܥܡܝܫܕܝ.25 Gli ultimi a muovere il campo furono i figliuoli di Dan divisi nelle loro schiere,nell'esercito de' quali era principe Ahiezer figliuolo di Ammisaddai.
26 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܐܫܝܪ. ܦܓܥܐܝܠ ܒܪ ܥܟܪܢ.26 Nella tribù de' figliuoli di Aser era principe Phegiel figliuolo di Ochran.
27 ܘܪܒ ܚܝܠܐ ܕܫܒܛܐ ܕܢܦܬܠܝ . ܐܚܝܕܥ ܒܪ ܥܝܢܢ.27 E nella tribù de' figliuoli di Nepthali era principe Ahira figliuolo di Enan.
28 ܗܠܝܢ ܡܫ̈ܩܠܢܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܚܝ̈ܠܘܬܗܘܢ .28 Questo è l'ordine, col quale si metteva in viaggio il campo de' figliuoli d'Israele divisonelle sue schiere ogni volta che si movea.
29 ܘܐܡܪ ܡܘܫܐ ܠܚܘܒܒ ܒܪ ܪܥܘܐܝܠ ܡܕܝܢܝܐ ܚܡܘܗܝ ܕܡܘܫܐ. ܫ̇ܩܠܝܢܢ ܠܐܬܪܐ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܗ ܐܬܠ ܠܟܘܢ. ܬܐ ܥܡܢ ܘܢܛܐܒ ܠܟ. ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܡܠܠ ܛܒܬܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ.29 E disse Mosè a Hobab figliuolo di Raguel Madianita, suo parente: Noi c'incamminiamo verso illuogo, del quale il Signore ci darà il dominio; vieni. con noi, e ti faremo del bene;perocché il Signore ha promesso del bene a Israele.
30 ܘܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܐܙ̇ܠ ܐܢܐ. ܐܠܐ ܠܐܪܥܝ ܐܙ̇ܠ ܐܢܐ ܠܐܝܟܐ ܕܐܝܠܝܕ ܐܢܐ.30 Ma quegli rispose a lui: Non verrò teco, ma tornerò nel mio paese, dove son nato.
31 ܐܡܪ ܠܗ ܡܘܫܐ. ܠܐ ܬܫܒܩܢ. ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܒܝܬ ܡܫܪܝܢ ܕܒܡܕܒܪܐ. ܘܗ̇ܘܐ ܐܢܬ ܠܢ ܥܝ̈ܢܐ.31 E Mosè: Non volere, gli disse, ritirarti da noi, perocché tu sei pratico dei luoghi, neiquali dobbiamo posare il campo nel deserto, e tu sarai nostra guida.
32 ܘܐܢ ܬܐܙܠ ܥܡܢ. ܡܢ ܗ̇ܝ ܛܒܬܐ ܕܡܛܐܒ ܠܢ ܡܪܝܐ ܢܛܐܒ ܠܟ.32 E se vieni con noi, daremo a te il meglio che si troverà tra le ricchezze, le quali ilSignore darà a noi,
33 ܘܫܩܠܘ ܡܢ ܛܘܪܗ ܕܡܪܝܐ ܡܪܕܐ ܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܘܩܒܘܬܐ ܕܩܝܡܗ ܕܡܪܝܐ. ܫܩܠܬ ܡܢ ܩܕܡܝܗܘܢ ܡܪܕܐ ܝܘܡܐ ܚܕ . ܕܬܛܝܒ ܠܗܘܢ ܒܝܬ ܡܫܪܝܐ.33 Partirono adunque dal monte del Signore, e camminaron tre giorni, e l'arca dell'alleanza delSignore andava innanzi ad essi, segnando loro ne' tre giorni il luogo da posarvi il campo.
34 ܘܥܢܢܗ ܕܡܪܝܐ ܠܥܠ ܡܢܗܘܢ ܒܐܝܡܡܐ ܡܐ ܕܫ̇ܩܠܝܢ ܡܢ ܡܫܪܝܬܐ.34 E parimente la nuvola del Signore stava sopra di essi di giorno, mentre camminavano.
35 ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܫܩܠܬ ܩܒܘܬܐ. ܐܡܪ ܡܘܫܐ. ܩܘܡ ܡܪܝܐ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܣܢܐ̈ܝܟ. ܘܢܥܪܩܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܡܢ ܩܕܡܝܟ.35 E quando l'arca si alzava, Mosè diceva: Sorgi, o Signore, e sieno dispersi i tuoi nimici, efuggano dal tuo cospetto coloro, che ti odiano.
36 ܘܟܕ ܫܪܬ ܐܡܪ. ܐܬܦܢܝ ܡܪܝܐ ܥܠ ܪ̈ܒܘܬܐ ܘܥܠ ܐ̈ܠܦܐ ܕܐܝܣܪܝܠ.36 E quando ella si posava, diceva: Torna, o Signore, alla moltitudine dell'esercito d'Israele.