SCRUTATIO

Domenica, 7 dicembre 2025 - Sant´ Ambrogio v. ( Letture di oggi)

Евангелие от Матфея 17


font
Библия Синодальный переводБіблія
1 По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,1 По шістьох днях узяв Ісус Петра, Якова та Йоана, його брата, повів їх окремо на високу гору
2 и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
3 И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.3 І ось з’явилися їм Мойсей та Ілля і з ним розмовляли.
4 При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.4 Озвавсь Петро й каже до Ісуса: «Господи, добре нам тут бути! Як хочеш, розташую тут три намети: один для тебе, один для Мойсея і один для Іллі.»
5 Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.5 Він говорив іще, аж ось ясна хмара огорнула їх і з хмари стало чути голос: «Це — мій улюблений Син, що я його вподобав: його слухайте.»
6 И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.6 Почувши це, учні впали обличчям до землі й злякались вельми.
7 Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.7 Ісус же підійшов, доторкнувся до них і каже: «Устаньте, не страхайтеся!»
8 Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.8 Підвівши свої очі, вони не бачили нікого крім самого Ісуса.
9 И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.9 Коли ж сходили з гори, Ісус наказав їм: «Нікому не розповідайте про це видіння аж поки Син Чоловічий не воскресне з мертвих.»
10 И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?10 Учні його тоді спитали його: «Чому то книжники кажуть, що спершу Ілля має прибути?»
11 Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё;11 Він відповів їм: «Ілля прийде й усе приведе доладу.
12 но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.12 Проте, кажу вам, що Ілля вже прийшов, та вони його не пізнали, а вчинили з ним, що хотіли. Так і Син Чоловічий має від них постраждати.»
13 Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.13 І збагнули тоді учні, що він їм говорив про Йоана Христителя.
14 Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,14 Коли ж прийшли до народу, тоді приступив до нього один чоловік і, припавши йому до ніг,
15 сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния [беснуется] и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,15 каже: «Господи, змилуйся над моїм сином, бо він причинний і тяжко нездужає: часто кидається в огонь, часто й у воду.
16 я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.16 Я був привів його до твоїх учнів, та вони не могли його зцілити.»
17 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.17 «Роде невірний та розбещений, — відповів Ісус, — доки мені з вами бути? Доки я вас терпітиму? Приведіть мені його сюди!»
18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.18 Ісус погрозив йому, і біс вийшов з хлопця; тож видужав юнак тієї ж миті.
19 Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?19 Тоді підійшли учні до Ісуса насамоті й спитали: «Чому ми не могли його вигнати?»
20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: 'перейди отсюда туда', и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;20 Ісус сказав їм: «Через вашу малу віру; бо, істинно кажу вам: Коли матимете віру, як зерно гірчиці, то скажете оцій горі: Перенесися звідси туди — і вона перенесеться; і нічого не буде для вас неможливого.
21 сей же род изгоняется только молитвою и постом.21 А щодо цього роду бісів, то його виганяють лише молитвою і постом.»
22 Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,22 Як вони зібралися в Галилеї, Ісус мовив до них: «Син Чоловічий має бути виданий у руки людям,
23 и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.23 і вони його уб’ють, але третього дня він воскресне». І вони тяжко зажурились.
24 Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?24 Коли вони прийшли в Капернаум, підійшли збирачі дидрахми до Петра та й питають: «Чи заплатить ваш учитель дидрахму?»
25 Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?25 «Так», — каже. І як увійшов до хати, випередив його Ісус, мовивши: «Як тобі, Симоне, здається? Земні царі з кого беруть данину чи податок? Із своїх синів чи з чужих?»
26 Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;26 А коли відповів: «З чужих», — Ісус сказав до нього: «Отож, сини вільні.
27 но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.27 Однак, щоб вони нам цього не взяли за зле, піди до моря, закинь вудку, візьми першу, яка попадеться, рибу, і відкрий їй рота: там знайдеш ти статир; візьми його й дай їм за мене й за себе.»