Псалтирь 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 (96-1) Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова. | 1 יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים |
| 2 (96-2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд--основание престола Его. | 2 ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו |
| 3 (96-3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его. | 3 אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו |
| 4 (96-4) Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет. | 4 האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ |
| 5 (96-5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. | 5 הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ |
| 6 (96-6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его. | 6 הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו |
| 7 (96-7) Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги. | 7 יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים |
| 8 (96-8) Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи, | 8 שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה |
| 9 (96-9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами. | 9 כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים |
| 10 (96-10) Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их. | 10 אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם |
| 11 (96-11) Свет сияет на праведника, и на правых сердцем--веселие. | 11 אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה |
| 12 (96-12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его. | 12 שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ