Псалтирь 77
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 (76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня. | 1 Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. |
| 2 (76-3) В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения. | 2 Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje. |
| 3 (76-4) Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой. | 3 U dan nevolje tražim Gospodina, noću mi se ruka neumorno pruža k njemu, ne može se utješit’ duša moja. |
| 4 (76-5) Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить. | 4 Spominjem se Boga i uzdišem; kad razmišljam, daha mi nestane. |
| 5 (76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших]; | 5 Vjeđe moje držiš, potresen sam, ne mogu govoriti. |
| 6 (76-7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает: | 6 Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina; |
| 7 (76-8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить? | 7 razmišljam noću u srcu, mislim, i duh moj ispituje: |
| 8 (76-9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род? | 8 »Hoće li Gospodin odbaciti zauvijek i hoće li ikad još biti milostiv? |
| 9 (76-10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои? | 9 Je li njegova dobrota minula zauvijek, njegovo obećanje propalo za sva pokoljenja? |
| 10 (76-11) И сказал я: 'вот мое горе--изменение десницы Всевышнего'. | 10 Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?« |
| 11 (76-12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних; | 11 I govorim: »Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.« |
| 12 (76-13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях. | 12 Spominjem se djela Jahvinih, sjećam se tvojih pradavnih čudesa. |
| 13 (76-14) Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]! | 13 Promatram sva djela tvoja, razmatram ono što si učinio. |
| 14 (76-15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов; | 14 Svet je tvoj put, o Bože: koji je bog tako velik kao Bog naš? |
| 15 (76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа. | 15 Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju. |
| 16 (76-17) Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны. | 16 Mišicom si izbavio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josipove. |
| 17 (76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали. | 17 Vode te ugledaše, Bože, ugledaše te vode i ustuknuše, bezdani se uzburkaše. |
| 18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. | 18 Oblaci prosuše vode, oblaci zatutnjiše gromom i tvoje strijele poletješe. |
| 19 (76-20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы. | 19 Grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetliše krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta. |
| 20 (76-21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона. | 20 Kroz more put se otvori tebi i tvoja staza kroz vode goleme, a tragova tvojih nitko ne vidje. |
| 21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ