Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 (Laude a cantico. Di David). Chi riposa nell'aiuto dell'Altissimo vivrà sotto la protezione del Dio del cielo.1 Oración de Moisés, hombre de Dios.

Señor, tú has sido nuestro refugio a lo largo de las generaciones.

2 Dirà al Signore: « Tu sei il mio protettore, il mio rifugio. E' il mio Dio: in lui la mia speranza.2 Antes que fueran engendradas las montañas,

antes que nacieran la tierra y el mundo,

desde siempre y para siempre, tú eres Dios.

3 Egli mi liberò dal laccio dei cacciatori e dalle aspre parole ».3 Tú haces que los hombres vuelvan al polvo,

con sólo decirles: «Vuelvan, seres humanos».

4 Ti coprirà colle sue ali e sotto le sue penne troverai rifugio.4 Porque mil años son ante tus ojos

como el día de ayer, que ya pasó,

como una vigilia de la noche.

5 La sua verità ti circonderà come scudo, non temerai i notturni spaventi,5 Tú los arrebatas, y son como un sueño,

como la hierba que brota de mañana:

6 Nè saetta che vola di giorno, nè male che s'insinua fra le tenebre, nè assalto del demonio del mezzogiorno.6 por la mañana brota y florece,

y por la tarde se seca y se marchita.

7 Ne cadran mille al tuo fianco e dieci mila alla tua destra, ma a te non s'avvicineranno.7 ¡Estamos consumidos por tu ira

y consternados por tu indignación!

8 Però guardando coi tuoi propri occhi vedrai il castigo che tocca ai peccatori.8 Pusiste nuestras culpas delante de tus ojos,

y nuestros secretos a la luz de tu mirada.

9 « O Signore, tu sei la mia speranza »: hai preso l'Altissimo a tuo rifugio.9 Nuestros días transcurren bajo el peso de tu enojo,

y nuestros años se acaban como un suspiro.

10 Non si avvicinerà a te il male, e il flagello non si accosterà alla tua tenda;10 Nuestra vida dura apenas setenta años,

y ochenta, si tenemos más vigor:

en su mayor parte son fatiga y miseria,

porque pasan pronto, y nosotros nos vamos.

11 Perché ai suoi angeli ha dato per te quest'ordine: di custodirti in tutte le tue vie:11 ¿Quién puede conocer la violencia de tu enojo

y ver el fondo de tu indignación?

12 Ti porteranno sulle loro palme, affinchè il tuo piede non inciampi nei sassi.12 Enséñanos a calcular nuestros años,

para que nuestro corazón alcance la sabiduría.

13 Camminerai sopra l'aspide e il basilisco e calpesterai il leone e il dragone.13 ¡Vuélvete, Señor! ¿Hasta cuándo...?

Ten compasión de tus servidores.

14 Perché ha sperato in me, lo libererò, lo proteggerò; perchè ha conosciuto il mio nome.14 Sácianos en seguida con tu amor,

y cantaremos felices toda nuestra vida.

15 Alzerà a me la voce, ed io lo esaudirò, con lui sono nella tribolazione, lo libererò e lo glorificherò.15 Alégranos por los días en que nos afligiste,

por los años en que soportamos la desgracia.

16 Lo sazierò con lunga vita e gli farò vederti la mia salvezza ».16 Que tu obra se manifieste a tus servidores,

y que tu esplendor esté sobre tus hijos.

17 Que descienda hasta nosotros la bondad del Señor;

que el Señor, nuestro Dios, haga prosperar la obra de nuestras manos.