Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 118


font
STUTTGARTENSIA-DELITZSCHNOVA VULGATA
1 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
3 יֹאמְרוּ־נָא בֵית־אַהֲרֹן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו3 Dicat nunc domus Aaron,
quoniam in saeculum misericordia eius.
4 יֹאמְרוּ־נָא יִרְאֵי יְהוָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו4 Dicant nunc, qui timent Dominum,
quoniam in saeculum misericordia eius.
5 מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ5 De tribulatione invocavi Dominum,
et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
6 יְהוָה לִי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם6 Dominus mecum,
non timebo, quid faciat mihi homo.
7 יְהוָה לִי בְּעֹזְרָי וַאֲנִי אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי7 Dominus mecum adiutor meus,
et ego despiciam inimicos meos.
8 טֹוב לַחֲסֹות בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בָּאָדָם8 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in homine.
9 טֹוב לַחֲסֹות בַּיהוָה מִבְּטֹחַ בִּנְדִיבִים9 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in principibus.
10 כָּל־גֹּויִם סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם10 Omnes gentes circuierunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
11 סַבּוּנִי גַם־סְבָבוּנִי בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם11 Circumdantes circumdederunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
12 סַבּוּנִי כִדְבֹורִים דֹּעֲכוּ כְּאֵשׁ קֹוצִים בְּשֵׁם יְהוָה כִּי אֲמִילַם12 Circumdederunt me sicut apes
et exarserunt sicut ignis in spinis,
et in nomine Domini excidi eos.
13 דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל וַיהוָה עֲזָרָנִי13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,
et Dominus adiuvit me.
14 עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה14 Fortitudo mea et laus mea Dominus
et factus est mihi in salutem.
15 קֹול ׀ רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל15 Vox iubilationis et salutis
in tabernaculis iustorum:
“ Dextera Domini fecit virtutem!
16 יְמִין יְהוָה רֹומֵמָה יְמִין יְהוָה עֹשָׂה חָיִל16 Dextera Domini exaltata est;
dextera Domini fecit virtutem! ”.
17 לֹא אָמוּת כִּי־אֶחְיֶה וַאֲסַפֵּר מַעֲשֵׂי יָהּ17 Non moriar, sed vivam
et narrabo opera Domini.
18 יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ וְלַמָּוֶת לֹא נְתָנָנִי18 Castigans castigavit me Dominus
et morti non tradidit me.
19 פִּתְחוּ־לִי שַׁעֲרֵי־צֶדֶק אָבֹא־בָם אֹודֶה יָהּ19 Aperite mihi portas iustitiae;
ingressus in eas confitebor Domino.
20 זֶה־הַשַּׁעַר לַיהוָה צַדִּיקִים יָבֹאוּ בֹו20 Haec porta Domini;
iusti intrabunt in eam. -
21 אֹודְךָ כִּי עֲנִיתָנִי וַתְּהִי־לִי לִישׁוּעָה21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me
et factus es mihi in salutem.
22 אֶבֶן מָאֲסוּ הַבֹּונִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,
hic factus est in caput anguli;
23 מֵאֵת יְהוָה הָיְתָה זֹּאת הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ23 a Domino factum est istud
et est mirabile in oculis nostris.
24 זֶה־הַיֹּום עָשָׂה יְהוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו24 Haec est dies, quam fecit Dominus:
exsultemus et laetemur in ea.
25 אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא25 O Domine, salvum me fac;
o Domine, da prosperitatem!
26 בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Benedicimus vobis de domo Domini.
27 אֵל ׀ יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ27 Deus Dominus et illuxit nobis.
Instruite sollemnitatem in ramis condensis
usque ad cornua altaris.
28 אֵלִי אַתָּה וְאֹודֶךָּ אֱלֹהַי אֲרֹומְמֶךָּ28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,
Deus meus, et exaltabo te.
29 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו29 Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.