Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.1 - La Sapienza si è fabbricata una casa, ha tagliato sette colonne,
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.2 macellò le sue carni, mescè il vino, imbandì la sua mensa;
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.3 ad invitare mandò le sue ancellealla cittadella ed ai bastioni della città:
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له4 «Chi è fanciullo venga da me»; e a quelli scemi di senno ha detto:
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.5 «Venite, mangiate del mio pane, bevete il vino ch'io vi mescei.
6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم6 Lasciate la fanciullaggine e vivrete e camminate per la via della prudenza».
7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.7 Chi corregge il beffardo fa torto a se stesso, e chi ammonisce l'empio si contamina.
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.8 Non riprendere il beffardo affinchè non ti odi, avvertisci il saggio e t'amerà.
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.9 Dà occasione al saggio d'imparare e diventerà più saggio, amma estra il giusto e sarà sollecito d'imparare.
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.10 Il principio della sapienza è il timor di Dio e la scienza dei santi è prudenza.
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.11 Perchè per me si moltiplicheranno i tuoi giorni e ti si aggiungeranno anni di vita.
12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل12 Se sarai savio lo sarai per te; se farai l'insolente tu solo ne porterai il danno.
13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.13 Donna stolta e ciarliera, piena di frivolezze e che non sa nulla di nulla,
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة14 siede all'uscio di casa sua o sopra qualche sedile sull'alto della città,
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.15 per chiamare coloro che passano per via e tirano dritto per la loro strada:
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له16 «Chi è fanciullo si volga a me»; e a chi è senza giudizio ha detto:
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.17 «Le acque furtive son più dolci e il pane di soppiatto è più saporito».
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها18 E quelli non sanno che vi sono i demoni là dentro, e che i suoi convitati vanno nelle profondità dell'Inferno.