Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 66


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.1 Du maître de chant. Cantique.Psaume. Acclamez Dieu, toute la terre,
2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.2 chantez à la gloire de son nom, rendez-lui sa louange de gloire,
3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.3 dites à Dieu: Que tu es redoutable! A la mesure de ta force, tes oeuvres. Tes ennemis se font tesflatteurs;
4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه4 toute la terre se prosterne devant toi, elle te chante, elle chante pour ton nom.
5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.5 Venez, voyez les gestes de Dieu, redoutable en hauts faits pour les fils d'Adam:
6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.6 il changea la mer en terre ferme, on passa le fleuve à pied sec. Là, notre joie en lui,
7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه7 souverain de puissance éternelle! Les yeux sur les nations, il veille, sur les rebelles pour qu'ils ne serelèvent.
8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.8 Peuples, bénissez notre Dieu, donnez une voix à sa louange,
9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.9 lui qui rend notre âme à la vie, et préserve nos pieds du faux pas.
10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.10 Tu nous as éprouvés, ô Dieu, épurés comme on épure l'argent;
11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.11 tu nous as fait tomber dans le filet, tu as mis sur nos reins une étreinte;
12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب12 tu fis chevaucher à notre tête un mortel; nous passions par le feu et par l'eau, puis tu nous as faitreprendre haleine.
13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري13 Je viens en ta maison avec des holocaustes, j'acquitte envers toi mes voeux,
14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي14 ceux qui m'ouvrirent les lèvres, que prononçait ma bouche en mon angoisse.
15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه15 Je t'offrirai de gras holocaustes avec la fumée des béliers, je le ferai avec des taureaux et desboucs.
16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.16 Venez, écoutez, que je raconte, vous tous les craignant-dieu, ce qu'il a fait pour mon âme.
17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.17 Vers lui ma bouche a crié, l'éloge déjà sur ma langue.
18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.18 Si j'avais vu de la malice en mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.19 Et pourtant Dieu m'a écouté, attentif à la voix de ma prière.
20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني20 Béni soit Dieu qui n'a pas écarté ma prière ni son amour loin de moi.