Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 66


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.1 Del maestro de coro. Canto. Salmo.

¡Aclame a Dios toda la tierra!

2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.2 ¡Canten la gloria de su Nombre!

Tribútenle una alabanza gloriosa,

3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.3 digan a Dios: «¡Qué admirables son tus obras!».

Por la inmensidad de tu poder,

tus enemigos te rinden pleitesía;

4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه4 toda la tierra se postra ante ti,

y canta en tu honor, en honor de tu Nombre.

5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.5 Vengan a ver las obras de Dios,

las cosas admirables que hizo por los hombres:

6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.6 él convirtió el Mar en tierra firme,

a pie atravesaron el Río.

Por eso, alegrémonos en él,

7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه7 que gobierna eternamente con su fuerza;

sus ojos vigilan a las naciones,

y los rebeldes no pueden sublevarse.

8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.8 Bendigan, pueblos, a nuestro Dios,

hagan oír bien alto su alabanza:

9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.9 él nos concedió la vida

y no dejó que vacilaran nuestros pies.

10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.10 Porque tú nos probaste, oh Dios,

nos purificaste como se purifica la plata;

11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.11 nos hiciste caer en una red,

cargaste un fardo sobre nuestras espaldas.

12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب12 Dejaste que cabalgaran sobre nuestras cabezas,

pasamos por el fuego y por el agua,

¡hasta que al fin nos diste un respiro!

13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري13 Yo vengo a tu Casa a ofrecerte holocaustos,

para cumplir los votos que te hice:

14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي14 los votos que pronunciaron mis labios

y que mi boca prometió en el peligro.

15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه15 Te ofreceré en holocausto animales cebados,

junto con el humo de los carneros;

te sacrificaré bueyes y cabras.

16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.16 Los que temen a Dios, vengan a escuchar,

yo les contaré lo que hizo por mí:

17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.17 apenas mi boca clamó hacia él,

mi lengua comenzó a alabarlo.

18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.18 Si hubiera tenido malas intenciones,

el Señor no me habría escuchado;

19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.19 pero Dios me escuchó

y atendió al clamor de mi plegaria.

20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني20 Bendito sea Dios,

que no rechazó mi oración

ni apartó de mí su misericordia.