Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 Ascolta, dunque, Giobbe, le mie parole, presta orecchio a tutti i miei detti!
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 Ecco, apro la mia bocca, parla la mia lingua entro il mio palato.
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 Parlo con cuore sincero; le mie labbra diranno la pura verità.
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 Lo spirito di Dio mi ha fatto, e il soffio dell'Onnipotente mi ha dato la vita.
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 Se puoi, rispondimi; preparati pure a resistermi.
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 Ecco, io sono tuo eguale davanti a Dio; anch'io sono stato tratto dal fango.
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 Così non avrai timore di me, né graverà su di te la mia autorità.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Tu hai ben detto alle mie orecchie, e ho udito il suono delle tue parole:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 "Puro sono io, senza peccato, sono innocente, non ho colpa!
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 Eppure Dio trova pretesti contro di me, e mi considera come suo nemico;
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 pone in ceppi i miei piedi e scruta tutti i miei passi".
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 Ebbene, in questo non hai ragione, io ti rispondo, perché Dio è più grande dell'uomo.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 Perché gli hai intentato un processo, dato che non risponde ad ogni tua parola?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 Dio sa parlare in un modo o in un altro e nessuno fa attenzione:
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 nel sogno, in una visione notturna, quando il torpore piomba sugli uomini, addormentati nel loro giaciglio.
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 Allora egli apre l'orecchio degli uomini e vi sigilla gli avvertimenti che rivolge loro,
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 per distogliere l'uomo dalle sue cattive azioni e preservare il mortale dall'orgoglio,
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 per impedirgli di cadere nella fossa e di passare il canale.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 Lo corregge pure sul suo letto con il dolore e con l'incessante tortura delle sue ossa,
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 quando ha nausea del cibo e gli ripugna la vivanda delicata;
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 quando la sua carne si consuma a vista d'occhio e le ossa, che non si vedevano prima, spuntano fuori.
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 Allora la sua esistenza si avvicina alla fossa e la sua vita agli sterminatori.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Se c'è con lui un angelo, un solo intercessore tra mille, per annunciare all'uomo il suo dovere,
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 che abbia compassione di lui e dica: "Preservalo dallo scendere nella fossa; ho trovato per lui il riscatto!".
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 Allora la sua carne sarà più florida che in gioventù, tornerà ai giorni della sua adolescenza;
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 invocherà Dio che gli sarà propizio, gridando di gioia vedrà la sua faccia; canterà agli uomini la propria salvezza.
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 Rivolgendosi agli uomini dirà: "Ho peccato e violato la giustizia, ma Dio non si è comportato con me come meritavo.
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 Mi ha scampato dalla fossa e la mia vita contempla la luce".
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Ecco, Dio fa tutto questo, due volte, tre volte con l'uomo,
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 per sottrarlo vivo dalla fossa e illuminarlo con la luce dei viventi.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Giobbe, sta' attento, ascoltami, sta' in silenzio e io parlerò.
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 Se hai qualcosa da dire, rispondimi; parla, perché vorrei darti ragione.
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 Se non ne hai, ascoltami; taci, e io ti insegnerò la sapienza".