Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Evangelho segundo São Lucas 21


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Levantando os olhos, viu Jesus os ricos que deitavam as suas ofertas no cofre do templo.1 Alzàti gli occhi, vide i ricchi che gettavano le loro offerte nel tesoro del tempio.
2 Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,2 Vide anche una vedova povera, che vi gettava due monetine,
3 e disse: Em verdade vos digo: esta pobre viúva pôs mais do que os outros.3 e disse: «In verità vi dico: questa vedova, così povera, ha gettato più di tutti.
4 Pois todos aqueles lançaram nas ofertas de Deus o que lhes sobra; esta, porém, deu, da sua indigência, tudo o que lhe restava para o sustento.4 Tutti costoro, infatti, hanno gettato come offerta parte del loro superfluo. Ella invece, nella sua miseria, ha gettato tutto quello che aveva per vivere».
5 Como lhe chamassem a atenção para a construção do templo feito de belas pedras e recamado de ricos donativos, Jesus disse:5 Mentre alcuni parlavano del tempio, che era ornato di belle pietre e di doni votivi, disse:
6 Dias virão em que destas coisas que vedes não ficará pedra sobre pedra: tudo será destruído.6 «Verranno giorni nei quali, di quello che vedete, non sarà lasciata pietra su pietra che non sarà distrutta».
7 Então o interrogaram: Mestre, quando acontecerá isso? E que sinal haverá para saber-se que isso se vai cumprir?7 Gli domandarono: «Maestro, quando dunque accadranno queste cose e quale sarà il segno, quando esse staranno per accadere?».
8 Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.8 Rispose: «Badate di non lasciarvi ingannare. Molti infatti verranno nel mio nome dicendo: “Sono io”, e: “Il tempo è vicino”. Non andate dietro a loro!
9 Quando ouvirdes falar de guerras e de tumultos, não vos assusteis; porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas não virá logo o fim.9 Quando sentirete di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate, perché prima devono avvenire queste cose, ma non è subito la fine».
10 Disse-lhes também: Levantar-se-ão nação contra nação e reino contra reino.10 Poi diceva loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno,
11 Haverá grandes terremotos por várias partes, fomes e pestes, e aparecerão fenômenos espantosos no céu.11 e vi saranno in diversi luoghi terremoti, carestie e pestilenze; vi saranno anche fatti terrificanti e segni grandiosi dal cielo.
12 Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.12 Ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e governatori, a causa del mio nome.
13 Isto vos acontecerá para que vos sirva de testemunho.13 Avrete allora occasione di dare testimonianza.
14 Gravai bem no vosso espírito de não preparar vossa defesa,14 Mettetevi dunque in mente di non preparare prima la vostra difesa;
15 porque eu vos darei uma palavra cheia de sabedoria, à qual não poderão resistir nem contradizer os vossos adversários.15 io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.
16 Sereis entregues até por vossos pais, vossos irmãos, vossos parentes e vossos amigos, e matarão muitos de vós.16 Sarete traditi perfino dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici, e uccideranno alcuni di voi;
17 Sereis odiados por todos por causa do meu nome.17 sarete odiati da tutti a causa del mio nome.
18 Entretanto, não se perderá um só cabelo da vossa cabeça.18 Ma nemmeno un capello del vostro capo andrà perduto.
19 É pela vossa constância que alcançareis a vossa salvação.19 Con la vostra perseveranza salverete la vostra vita.
20 Quando virdes que Jerusalém foi sitiada por exércitos, então sabereis que está próxima a sua ruína.20 Quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti, allora sappiate che la sua devastazione è vicina.
21 Os que então se acharem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade retirem-se; os que estiverem nos campos não entrem na cidade.21 Allora coloro che si trovano nella Giudea fuggano verso i monti, coloro che sono dentro la città se ne allontanino, e quelli che stanno in campagna non tornino in città;
22 Porque estes serão dias de castigo, para que se cumpra tudo o que está escrito.22 quelli infatti saranno giorni di vendetta, affinché tutto ciò che è stato scritto si compia.
23 Ai das mulheres que, naqueles dias, estiverem grávidas ou amamentando, pois haverá grande angústia na terra e grande ira contra o povo.23 In quei giorni guai alle donne che sono incinte e a quelle che allattano, perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo.
24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.24 Cadranno a fil di spada e saranno condotti prigionieri in tutte le nazioni; Gerusalemme sarà calpestata dai pagani finché i tempi dei pagani non siano compiuti.
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra a aflição e a angústia apoderar-se-ão das nações pelo bramido do mar e das ondas.25 Vi saranno segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra angoscia di popoli in ansia per il fragore del mare e dei flutti,
26 Os homens definharão de medo, na expectativa dos males que devem sobrevir a toda a terra. As próprias forças dos céus serão abaladas.26 mentre gli uomini moriranno per la paura e per l’attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte.
27 Então verão o Filho do Homem vir sobre uma nuvem com grande glória e majestade.27 Allora vedranno il Figlio dell’uomo venire su una nube con grande potenza e gloria.
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, reanimai-vos e levantai as vossas cabeças; porque se aproxima a vossa libertação.28 Quando cominceranno ad accadere queste cose, risollevatevi e alzate il capo, perché la vostra liberazione è vicina».
29 Acrescentou ainda esta comparação: Olhai para a figueira e para as demais árvores.29 E disse loro una parabola: «Osservate la pianta di fico e tutti gli alberi:
30 Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.30 quando già germogliano, capite voi stessi, guardandoli, che ormai l’estate è vicina.
31 Assim também, quando virdes que vão sucedendo estas coisas, sabereis que está perto o Reino de Deus.31 Così anche voi: quando vedrete accadere queste cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.
32 Em verdade vos declaro: não passará esta geração sem que tudo isto se cumpra.32 In verità io vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto avvenga.
33 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.
34 Velai sobre vós mesmos, para que os vossos corações não se tornem pesados com o excesso do comer, com a embriaguez e com as preocupações da vida; para que aquele dia não vos apanhe de improviso.34 State attenti a voi stessi, che i vostri cuori non si appesantiscano in dissipazioni, ubriachezze e affanni della vita e che quel giorno non vi piombi addosso all’improvviso;
35 Como um laço cairá sobre aqueles que habitam a face de toda a terra.35 come un laccio infatti esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo e orai, a fim de que vos torneis dignos de escapar a todos estes males que hão de acontecer, e de vos apresentar de pé diante do Filho do Homem.36 Vegliate in ogni momento pregando, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che sta per accadere e di comparire davanti al Figlio dell’uomo».
37 Durante o dia Jesus ensinava no templo e, à tarde, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.37 Durante il giorno insegnava nel tempio; la notte, usciva e pernottava all’aperto sul monte detto degli Ulivi.
38 E todo o povo ia de manhã cedo ter com ele, no templo, para ouvi-lo.38 E tutto il popolo di buon mattino andava da lui nel tempio per ascoltarlo.