Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Jonas 2


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Do fundo das entranhas do peixe, Jonas fez esta prece ao Senhor, seu Deus:1 But the LORD sent a large fish, that swallowed Jonah; and he remained in the belly of the fish three days and three nights.
2 Em minha aflição, invoquei o Senhor, e ele ouviu-me. Do meio da morada dos mortos, clamei a vós, e ouvistes minha voz.2 From the belly of the fish Jonah said this prayer to the LORD, his God:
3 Lançastes-me no abismo, no meio das águas e as ondas me envolviam. Todas as vossas vagas e todas as vossas ondas passavam sobre mim.3 Out of my distress I called to the LORD, and he answered me; From the midst of the nether world I cried for help, and you heard my voice.
4 E eu já dizia: fui rejeitado de diante de vossos olhos. Acaso me será dado ainda rever vosso santo templo?!4 For you cast me into the deep, into the heart of the sea, and the flood enveloped me; All your breakers and your billows passed over me.
5 As águas envolviam-me até a garganta, o abismo me cercava. As algas envolviam-me a cabeça.5 Then I said, "I am banished from your sight! yet would I again look upon your holy temple."
6 Eu tinha descido até as raízes das montanhas, até a terra cujos ferrolhos eternos {se fecharam} sobre mim.6 The waters swirled about me, threatening my life; the abyss enveloped me; seaweed clung about my head.
7 Quando desfalecia a minha vida, pensei no Senhor; minha oração chegou a vós, no vosso santo templo.7 Down I went to the roots of the mountains; the bars of the nether world were closing behind me forever, But you brought my life up from the pit, O LORD, my God.
8 Os que servem a ídolos vãos abandonam a fonte das graças.8 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; My prayer reached you in your holy temple.
9 Eu, porém, oferecerei um sacrifício com cânticos de louvor, e cumprirei o voto que fiz. Do Senhor vem a salvação.9 Those who worship vain idols forsake their source of mercy.
10 Então o Senhor ordenou ao peixe, e este vomitou Jonas na praia.10 But I, with resounding praise, will sacrifice to you; What I have vowed I will pay: deliverance is from the LORD.
11 Then the LORD commanded the fish to spew Jonah upon the shore.