SCRUTATIO

Sabato, 22 novembre 2025 - Presentazione Beata Vergine Maria ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 35


font
SAGRADA BIBLIAБіблія
1 Aquele que observa a lei faz numerosas oferendas.1 Хто закон береже, той приноси множить; хто пильнує заповіді, той мирні жертви приносить.
2 É um sacrifício salutar guardar os preceitos, e apartar-se de todo pecado.2 Хто віддячується — все одно що й муку питльовану жертвує; хто ж милостиню творить — приносить похвальну жертву.
3 Afastar-se da injustiça é oferecer um sacrifício de propiciação, que consegue o perdão dos pecados.3 Довподоби Господові, хто від зла відступає; покутна жертва — уникання неправоти.
4 Aquele que oferece a flor da farinha dá graças, e o que usa de misericórdia oferece um sacrifício.4 Не з’являйся перед Господом з порожніми руками, бо все те — заради виконання заповіді.
5 Abster-se do mal é coisa agradável ao Senhor; o fugir da injustiça alcança o perdão dos pecados.5 Приносини праведного жертовник ситять, і пахощі їхні до Всевишнього здіймаються.
6 Não te apresentarás diante do Senhor com as mãos vazias,6 Жертва від праведного мужа приємна, спомин про неї не забувається.
7 pois todos (esses ritos) se fazem para obedecer aos preceitos divinos.7 Добрими очима хвали Господа, первоплодів рук твоїх не поменшуй.
8 A oblação do justo enriquece o altar; é um suave odor na presença do Senhor.8 При всяких приносинах будь веселий обличчям, посвяту десятини вчиняй із радістю.
9 O sacrifício do justo é aceito (por Deus). O Senhor não se esquecerá dele.9 Воздавай Всевишньому згідно з його даром — щедро за твоїми власними статками;
10 Dá glória a Deus de bom coração e nada suprimas das primícias (do produto) de tuas mãos.10 Господь бо тобі відплатить, поверне тобі всемеро.
11 Faze todas as tuas oferendas com um rosto alegre, consagra os dízimos com alegria.11 Не вчиняй підкупу — його не буде прийнято: не звіряйся на жертву несправедливу,
12 Dá ao Altíssimo conforme te foi dado por ele, dá de bom coração de acordo com o que tuas mãos ganharam,12 Господь бо — суддя, він не зважає на особи.
13 pois o Senhor retribui a dádiva, e recompensar-te-á tudo sete vezes mais.13 А й не зважатиме на особу він проти бідного — він бо вислуховує просьбу покривдженого.
14 Não lhe ofereças dádivas perversas, pois ele não as aceitará.14 Сироти проханням він не погордує, ані вдовою, яка свою скаргу виливає.
15 Nada esperes de um sacrifício injusto, porque o Senhor é teu juiz, e ele não faz distinção de pessoas.15 Чи ж сльози вдовичі не течуть по щоках, не кричать проти того, хто їх викликав?
16 O Senhor não faz acepção de pessoa em detrimento do pobre, e ouve a oração do ofendido.16 Хто служить, той буде доброзичливо прийнятий, і молитва його аж до хмар досягне.
17 Não despreza a oração do órfão, nem os gemidos da viúva.17 Смиренного молитва крізь хмари пробивається: він не матиме втіхи, аж поки вона не дійде;
18 As lágrimas da viúva não correm pela sua face, e seu grito não atinge aquele que as faz derramar?18 не спиниться, поки Всевишній над ним не зглянеться й не розсудить справедливих та не вчинить розправи.
19 Pois da sua face sobem até o céu; o Senhor que a ouve, não se compraz em vê-la chorar.19 Господь не забариться й не довго терпітиме їх,
20 Aquele que adora a Deus na alegria será bem recebido, e sua oração se elevará até as nuvens.20 поки не поб’є крижі немилосердним і не воздасть народам відплати;
21 A oração do humilde penetra as nuvens; ele não se consolará, enquanto ela não chegar (a Deus), e não se afastará, enquanto o Altíssimo não puser nela os olhos.21 поки не розсіє многоту зарозумілих і не зламає берло несправедливих;
22 O Senhor não concederá prazo: ele julgará os justos e fará justiça. O fortíssimo não terá paciência com (os opressores), mas esmagar-lhes-á os rins.22 поки не заплатить людині за її вчинками і людських діл не оцінить за їхніми задумами;
23 Vingar-se-á das nações, até suprimir a multidão dos soberbos, e quebrar os cetros dos iníquos;23 поки не розсудить справи свого народу і не врадує його у своїм милосерді.
24 até que ele dê aos homens segundo as suas obras, segundo a conduta de Adão, e segundo a sua presunção; 25. até que faça justiça ao seu povo, e dê alegria aos justos por um efeito de sua misericórdia.24 Благодайне милосердя — за часів скрути: наче хмари дощові за пори посушливої.