Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 3


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.2 perché con la lunghezza dei giorni e degli anni di vita ti procurano prosperità.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!3 Amore e fedeltà non ti abbandonino! Légali intorno al tuo collo, scrivili sopra la tavola del tuo cuore.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.4 Troverai grazia e buona fortuna agli occhi di Dio e dell'uomo.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!5 Confida nel Signore con tutto il cuore e non ti appoggiare sulla tua intelligenza.
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.6 Tienlo presente in tutte le tue vie ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.7 Non essere saggio ai tuoi occhi! Temi il Signore e fuggi dal male!
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.8 Sarà medicina al tuo corpo, vigore alle tue ossa.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.9 Onora il Signore con i tuoi beni e con le primizie di tutti i tuoi averi.
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.10 I tuoi granai saranno pieni di frumento, i tuoi torchi traboccheranno di mosto.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,11 Non disprezzar la disciplina del Signore e al suo rimprovero non metterti contro,
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.12 perché rimprovera quello che ama, come un padre il figlio di cui si compiace.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,13 Beato l'uomo che ha trovato sapienza, l'uomo che ha incontrato intelligenza.
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.14 Il suo guadagno è migliore del guadagno d'argento e migliore dell'oro è il suo frutto.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.15 E' più preziosa delle perle e quanto puoi desiderare non l'eguaglia.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.16 Lunghezza di giorni è nella sua destra, nella sua sinistra ricchezza e onore.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.17 Le sue vie son vie deliziose e tutti i suoi sentieri sono pace.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.18 Albero di vita per chi l'ha conquistata, e quelli che la tengono sono beati.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.19 Il Signore con la sapienza ha fondato la terra, sostenendo i cieli con l'intelligenza.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.20 Per la sua scienza si sono aperti gli abissi e le nubi hanno stillato rugiada.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.21 Figlio mio, non partano dai tuoi occhi prudenza e accortezza, ma custodiscile.
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.22 Saranno vita per l'anima tua, ornamento per il tuo collo.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.23 Allora percorrerai sicuro la tua strada e il tuo piede non vacillerà.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.24 Quando ti coricherai non avrai paura. Ti coricherai e sarà saporito il tuo sonno.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,25 Non temere il terrore improvviso né la tempesta degli empi quando si avvicina;
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.26 perché il Signore sarà il tuo baluardo, proteggerà dal laccio il tuo piede.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.27 Non rifiutare il bene a chi lo chiede, quando è in potere della tua mano il farlo.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.28 Non dire al tuo prossimo: "Vai e ritorna! Domani te lo darò", quando ce l'hai.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.29 Non progettare contro il tuo prossimo il male, quando lui si trova sicuro con te.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.30 Non litigar con un altro senza motivo, se non ti ha fatto del male.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,31 Non invidiare un uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie.
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.32 Perché è abominio del Signore il perverso, ma conversa con gli uomini retti.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.33 Maledizione del Signore sulla casa dell'empio, mentre benedice la dimora dei giusti.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.34 Agli insolenti risponde con ira, ai poveri invece dona la grazia.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.35 Gloria erediteranno i sapienti, gli stolti invece possederanno ignominia.