Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 3


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Meu filho, não te esqueças de meu ensinamento e guarda meus preceitos em teu coração1 My child, do not forget my teaching, let your heart keep my principles,
2 porque, com longos dias e anos de vida, assegurar-te-ão eles a felicidade.2 since they will increase your length of days, your years of life and your wel -being.
3 Oxalá a bondade e a fidelidade não se afastem de ti! Ata-as ao teu pescoço, grava-as em teu coração!3 Let faithful love and constancy never leave you: tie them round your neck, write them on the tablet ofyour heart.
4 Assim obterás graça e reputação aos olhos de Deus e dos homens.4 Thus you will find favour and success in the sight of God and of people.
5 Que teu coração deposite toda a sua confiança no Senhor! Não te firmes em tua própria sabedoria!5 Trust wholeheartedly in Yahweh, put no faith in your own perception;
6 Sejam quais forem os teus caminhos, pensa nele, e ele aplainará tuas sendas.6 acknowledge him in every course you take, and he wil see that your paths are smooth.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos, teme o Senhor e afasta-te do mal.7 Do not congratulate yourself on your own wisdom, fear Yahweh and turn your back on evil:
8 Isto será saúde para teu corpo e refrigério para teus ossos.8 health-giving, this, to your body, relief to your bones.
9 Honra o Senhor com teus haveres, e com as primícias de todas as tuas colheitas.9 Honour Yahweh with what goods you have and with the first-fruits of al your produce;
10 Então, teus celeiros se abarrotarão de trigo e teus lagares transbordarão de vinho.10 then your barns will be fil ed with corn, your vats overflowing with new wine.
11 Meu filho, não desprezes a correção do Senhor, nem te espantes de que ele te repreenda,11 My child, do not scorn correction from Yahweh, do not resent his reproof;
12 porque o Senhor castiga aquele a quem ama, e pune o filho a quem muito estima.12 for Yahweh reproves those he loves, as a father the child whom he loves.
13 Feliz do homem que encontrou a sabedoria, daquele que adquiriu a inteligência,13 Blessed are those who have discovered wisdom, those who have acquired understanding!
14 porque mais vale este lucro que o da prata, e o fruto que se obtém é melhor que o fino ouro.14 Gaining her is more rewarding than silver, her yield is more valuable than gold.
15 Ela é mais preciosa que as pérolas, jóia alguma a pode igualar.15 She is beyond the price of pearls, nothing you could covet is her equal.
16 Na mão direita ela sustenta uma longa vida; na esquerda, riqueza e glória.16 In her right hand is length of days; in her left hand, riches and honour.
17 Seus caminhos estão semeados de delícias. Suas veredas são pacíficas.17 Her ways are filled with delight, her paths al lead to contentment.
18 É uma árvore de vida para aqueles que lançarem mãos dela. Quem a ela se apega é um homem feliz.18 She is a tree of life for those who hold her fast, those who cling to her live happy lives.
19 Foi pela sabedoria que o Senhor criou a terra, foi com inteligência que ele formou os céus.19 In wisdom, Yahweh laid the earth's foundations, in understanding he spread out the heavens.
20 Foi pela ciência que se fenderam os abismos, por ela as nuvens destilam o orvalho.20 Through his knowledge the depths were cleft open, and the clouds distil the dew.
21 Meu filho, guarda a sabedoria e a reflexão, não as percas de vista.21 My child, hold to sound advice and prudence, never let them out of sight;
22 Elas serão a vida de tua alma e um adorno para teu pescoço.22 they wil give life to your soul and beauty to your neck.
23 Então caminharás com segurança, sem que o teu pé tropece.23 You wil go on your way in safety, your feet wil not stumble.
24 Se te deitares, não terás medo. Uma vez deitado, teu sono será doce.24 When you go to bed, you wil not be afraid; once in bed, your sleep will be sweet.
25 Não terás a recear nem terrores repentinos, nem a tempestade que cai sobre os ímpios,25 Have no fear either of sudden terror or of attack mounted by wicked men,
26 porque o Senhor é tua segurança e preservará teu pé de toda cilada.26 since Yahweh will be your guarantor, he wil keep your steps from the snare.
27 Não negues um benefício a quem o solicita, quando está em teu poder conceder-lho.27 Refuse no kindness to those who have a right to it, if it is in your power to perform it.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, volta depois! Eu te darei amanhã, quando dispões de meios.28 Do not say to your neighbour, 'Go away! Come another time! I will give it you tomorrow,' if you can do itnow.
29 Não maquines o mal contra teu vizinho, quando ele habita com toda a confiança perto de ti.29 Do not plot harm against your neighbour who is living unsuspecting beside you.
30 Não litigues com alguém sem ter motivo, se esse alguém não te fez mal algum.30 Do not pick a groundless quarrel with anyone who has done you no harm.
31 Não invejes o homem violento, nem adotes o seu procedimento,31 Do not envy the man of violence, never model your conduct on his;
32 porque o Senhor detesta o que procede mal, mas reserva sua intimidade para os homens retos.32 for the wilful wrong-doer is abhorrent to Yahweh, who confides only in the honest.
33 Sobre a casa do ímpio pesa a maldição divina, a bênção do Senhor repousa sobre a habitação do justo.33 Yahweh's curse lies on the house of the wicked, but he blesses the home of the upright.
34 Se ele escarnece dos zombadores, concede a graça aos humildes.34 He mocks those who mock, but accords his favour to the humble.
35 A glória será o prêmio do sábio, a ignomínia será a herança dos insensatos.35 Glory is the portion of the wise, all that fools inherit is contempt.