Livro dos Salmos 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Aleluia. Cantai ao Senhor um cântico novo, ressoe o seu louvor na assembléia dos fiéis. | 1 Alleluia. Lodate Dio. Cantate al Signore un nuovo cantico: le laudi di lui (risuonino) nella Chiesa de' Santi. |
2 Alegre-se Israel em seu criador, exultem em seu rei os filhos de Sião. | 2 Rallegrisi Israele in lui, che lo ha fatto, e i figliuoli di Sion esultino nel loro Re. |
3 Em coros louvem o seu nome, cantem-lhe salmos com o tambor e a cítara, | 3 Lodino il nome di lui con armonico canto: lo celebrino al suono del timpano, e del saltero: |
4 porque o Senhor ama o seu povo, e dá aos humildes a honra da vitória. | 4 Perché il Signore ha voluto bene al suo popolo, e i mansueti innalzerà a salute. |
5 Exultem os fiéis na glória, alegrem-se em seus leitos. | 5 Esulteranno i Santi nella gloria: saranno lieti nelle loro mansioni. |
6 Tenham nos lábios o louvor de Deus, e nas mãos a espada de dois gumes, | 6 Hanno nella lor bocca le laudi di Dio, e nelle lor mani spade a due tagli: |
7 para tirar vingança das nações pagãs, e impor castigos aos povos; | 7 Per prender vendetta delle nazioni, e gastigare i popoli. |
8 para lançar em ferros os seus reis, e pôr algemas em seus príncipes, | 8 Per legare in ceppi i loro re, e i loro grandi a catene di ferro. |
9 executando contra eles o julgamento pronunciado. Tal é a glória reservada a todos os seus fiéis. | 9 Per fare sopra di essi il giudizio, che sta già scritto: questa gloria a tutti i Santi di lui appartiene. Lodate Dio. |