Livro dos Salmos 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Aleluia. Louva, ó minha alma, o Senhor! | 1 Alleluja. Chwal, duszo moja, Pana, |
| 2 Louvarei o Senhor por toda a vida. Salmodiarei ao meu Deus enquanto existir. | 2 chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał. |
| 3 Não coloqueis nos poderosos a vossa confiança, são apenas homens nos quais não há salvação. | 3 Nie pokładajcie ufności w książętach ani w człowieku, u którego nie ma wybawienia. |
| 4 Quando se lhe for o espírito, ele voltará ao pó, e todos os seus projetos se desvanecerão de uma só vez. | 4 Gdy tchnienie go opuści, wraca do swej ziemi, wówczas przepadają jego zamiary. |
| 5 Feliz aquele que tem por protetor o Deus de Jacó, que põe sua esperança no Senhor, seu Deus. | 5 Szczęśliwy, komu pomocą jest Bóg Jakuba, kto ma nadzieję w Panu, Bogu swoim, |
| 6 É esse o Deus que fez o céu e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que é eternamente fiel à sua palavra, | 6 który stworzył niebo i ziemię, i morze ze wszystkim, co w nich istnieje. On wiary dochowuje na wieki, |
| 7 que faz justiça aos oprimidos, e dá pão aos que têm fome. O Senhor livra os cativos; | 7 daje prawo uciśnionym i daje chleb głodnym. Pan uwalnia jeńców, |
| 8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor ergue os abatidos; o Senhor ama os justos. | 8 Pan przywraca wzrok niewidomym, Pan podnosi pochylonych, Pan miłuje sprawiedliwych. |
| 9 O Senhor protege os peregrinos, ampara o órfão e a viúva; mas entrava os desígnios dos pecadores. | 9 Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych. |
| 10 O Senhor reinará eternamente; ó Sião, teu Deus é rei por toda a eternidade. | 10 Pan króluje na wieki, Bóg twój, Syjonie - przez pokolenia. Alleluja. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ