Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 141


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Salmo de Davi. Senhor, eu vos chamo, vinde logo em meu socorro; escutai a minha voz quando vos invoco.1 [Psalm Of David] Yahweh, I am cal ing, hurry to me, listen to my voice when I cal to you.
2 Que minha oração suba até vós como a fumaça do incenso, que minhas mãos estendidas para vós sejam como a oferenda da tarde.2 May my prayer be like incense in your presence, my uplifted hands like the evening sacrifice.
3 Ponde, Senhor, uma guarda em minha boca, uma sentinela à porta de meus lábios.3 Yahweh, mount a guard over my mouth, a guard at the door of my lips.
4 Não deixeis meu coração inclinar-se ao mal, para impiamente cometer alguma ação criminosa. Não permitais que eu tome parte nos festins dos homens que praticam o mal.4 Check any impulse to speak evil, to share the foul deeds of evil-doers. I shal not sample theirdelights!
5 Se o justo me bate é um favor, se me repreende é como perfume em minha fronte. Minha cabeça não o rejeitará; porém, sob seus golpes, apenas rezarei.5 May the upright correct me with a friend's rebuke; but the wicked shal never anoint my head with oil,for that would make me party to their crimes.
6 Seus chefes foram precipitados pelas encostas do rochedo, e ouviram quão brandas eram as minhas palavras.6 They are delivered into the power of the rock, their judge, those who took pleasure in hearing mesay,
7 Como a terra fendida e sulcada pelo arado, assim seus ossos se dispersam à beira da região dos mortos.7 'Like a shattered mil stone on the ground our bones are scattered at the mouth of Sheol.'
8 Pois é para vós, Senhor, que se voltam os meus olhos; eu me refugio junto de vós, não me deixeis perecer.8 To you, Yahweh, I turn my eyes, in you I take refuge, do not leave me unprotected.
9 Guardai-me do laço que me armaram, e das ciladas dos que praticam o mal.9 Save me from the traps that are set for me, the snares of evil-doers.
10 Caiam os ímpios, de uma vez, nas próprias malhas; quanto a mim, que eu escape são e salvo.10 Let the wicked fal each into his own net, while I pass on my way.