Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Genesis 9


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 Deus abençoou Noé e seus filhos: "Sede fecundos, disse-lhes ele, multiplicai-vos e enchei a terra.1 Benedixitque Deus Noë et filiis ejus. Et dixit ad eos : Crescite, et multiplicamini, et replete terram.
2 Vós sereis objeto de temor e de espanto para todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se arrasta sobre o solo e todos os peixes do mar: eles vos são entregues em mão.2 Et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terræ, et super omnes volucres cæli, cum universis quæ moventur super terram : omnes pisces maris manui vestræ traditi sunt.
3 Tudo o que se move e vive vos servirá de alimento; eu vos dou tudo isto, como vos dei a erva verde.3 Et omne, quod movetur et vivit, erit vobis in cibum : quasi olera virentia tradidi vobis omnia.
4 Somente não comereis carne com a sua alma, com seu sangue.4 Excepto, quod carnem cum sanguine non comedetis.
5 Eu pedirei conta de vosso sangue, por causa de vossas almas, a todo animal; e ao homem {que matar} o seu irmão, pedirei conta da alma do homem.5 Sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum : et de manu hominis, de manu viri, et fratris ejus requiram animam hominis.
6 Todo aquele que derramar o sangue humano terá seu próprio sangue derramado pelo homem, porque Deus fez o homem à sua imagem.6 Quicumque effuderit humanum sanguinem, fundetur sanguis illius : ad imaginem quippe Dei factus est homo.
7 Sede, pois, fecundos e multiplicai-vos, e espalhai-vos sobre a terra abundantemente."7 Vos autem crescite et multiplicamini, et ingredimini super terram, et implete eam.
8 Disse também Deus a Noé e as seus filhos:8 Hæc quoque dixit Deus ad Noë, et ad filios ejus cum eo :
9 "Vou fazer uma aliança convosco e com vossa posteridade,9 Ecce ego statuam pactum meum vobiscum, et cum semine vestro post vos :
10 assim como com todos os seres vivos que estão convosco: as aves, os animais domésticos, todos os animais selvagens que estão convosco, desde todos aqueles que saíram da arca até todo animal da terra.10 et ad omnem animam viventem, quæ est vobiscum, tam in volucribus quam in jumentis et pecudibus terræ cunctis, quæ egressa sunt de arca, et universis bestiis terræ.
11 Faço esta aliança convosco: nenhuma criatura será destruída pelas águas do dilúvio, e não haverá mais dilúvio para devastar a terra."11 Statuam pactum meum vobiscum, et nequaquam ultra interficietur omnis caro aquis diluvii, neque erit deinceps diluvium dissipans terram.
12 Deus disse: "Eis o sinal da aliança que eu faço convosco e com todos os seres vivos que vos cercam, por todas as gerações futuras:12 Dixitque Deus : Hoc signum f?deris quod do inter me et vos, et ad omnem animam viventem, quæ est vobiscum in generationes sempiternas :
13 Ponho o meu arco nas nuvens, para que ele seja o sinal da aliança entre mim e a terra.13 arcum meum ponam in nubibus, et erit signum f?deris inter me et inter terram.
14 Quando eu tiver coberto o céu de nuvens por cima da terra, o meu arco aparecerá nas nuvens,14 Cumque obduxero nubibus cælum, apparebit arcus meus in nubibus :
15 e me lembrarei da aliança que fiz convosco e com todo ser vivo de toda espécie, e as águas não causarão mais dilúvio que extermine toda criatura.15 et recordabor f?deris mei vobiscum, et cum omni anima vivente quæ carnem vegetat : et non erunt ultra aquæ diluvii ad delendum universam carnem.
16 Quando eu vir o arco nas nuvens, eu me lembrarei da aliança eterna estabelecida entre Deus e todos os seres vivos de toda espécie que estão sobre a terra."16 Eritque arcus in nubibus, et videbo illum, et recordabor f?deris sempiterni quod pactum est inter Deum et omnem animam viventem universæ carnis quæ est super terram.
17 Dirigindo-se a Noé, Deus acrescentou: "Este é o sinal da aliança que faço entre mim e todas as criaturas que estão na terra."17 Dixitque Deus ad Noë : Hoc erit signum f?deris, quod constitui inter me et omnem carnem super terram.
18 Os filhos de Noé que saíram da arca eram Sem, Cam e Jafet. Cam era o pai de Canaã.18 Erant ergo filii Noë, qui egressi sunt de arca, Sem, Cham et Japheth : porro Cham ipse est pater Chanaan.
19 Estes eram os três filhos de Noé. É por eles que foi povoada toda a terra.19 Tres isti filii sunt Noë : et ab his disseminatum est omne genus hominum super universam terram.
20 Noé, que era agricultor, plantou uma vinha.20 C?pitque Noë vir agricola exercere terram, et plantavit vineam.
21 Tendo bebido vinho, embriagou-se, e apareceu nu no meio de sua tenda.21 Bibensque vinum inebriatus est, et nudatus in tabernaculo suo.
22 Cam, o pai de Canaã, vendo a nudez de seu pai, saiu e foi contá-lo aos seus irmãos.22 Quod cum vidisset Cham, pater Chanaan, verenda scilicet patris sui esse nudata, nuntiavit duobus fratribus suis foras.
23 Mas, Sem e Jafet, tomando uma capa, puseram-na sobre os seus ombros e foram cobrir a nudez de seu pai, andando de costas; e não viram a nudez de seu pai, pois que tinham os seus rostos voltados.23 At vero Sem et Japheth pallium imposuerunt humeris suis, et incedentes retrorsum, operuerunt verenda patris sui : faciesque eorum aversæ erant, et patris virilia non viderunt.
24 Quando Noé despertou de sua embriaguez, soube o que lhe tinha feito o seu filho mais novo.24 Evigilans autem Noë ex vino, cum didicisset quæ fecerat ei filius suus minor,
25 "Maldito seja Canaã, disse ele; que ele seja o último dos escravos de seus irmãos!"25 ait : Maledictus Chanaan,
servus servorum erit fratribus suis.
26 E acrescentou : "Bendito seja o Senhor Deus de Sem, e Canaã seja seu escravo!26 Dixitque : Benedictus Dominus Deus Sem,
sit Chanaan servus ejus.
27 Que Deus dilate a Jafet; e este habite nas tendas de Sem, e Canaã seja seu escravo!"27 Dilatet Deus Japheth, et habitet in tabernaculis Sem,
sitque Chanaan servus ejus.
28 Noé viveu ainda depois do dilúvio trezentos e cinqüenta anos.28 Vixit autem Noë post diluvium trecentis quinquaginta annis.
29 A duração total da vida de Noé foi de novecentos e cinqüenta anos; e morreu.29 Et impleti sunt omnes dies ejus nongentorum quinquaginta annorum : et mortuus est.