Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.1 - Questa è la discendenza d'Esaù, detto Edom.
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;2 Esaù prese per mogli, di tra le figlie di Canaan, Ada figlia di Elon heteo, ed Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon heveo,
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.3 ed anche Basemat figlia di Ismaele, sorella di Nabaiot.
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.4 Ada partorì Elifaz; Basemat partorì Rauel;
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.5 Oolibama partorì Ieus, Ielon e Core. Questi sono i figli d'Esaù, natigli nella terra di Canaan.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.6 Prese poi le mogli, i figli, le figlie, tutte le persone di casa sua, gli averi, i greggi, tutto quel che poteva avere nella terra di Canaan, e se n'andò in altra regione, separandosi dal fratello Giacobbe.
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.7 Perchè erano ricchi molto, e non potevano vivere insieme, nè la terra ove avevano pellegrinato poteva sostentarli, per la gran quantità dei greggi.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.8 Dimorò dunque Esaù sul monte Seir; ed egli è [anche chiamato] Edom.
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.9 Queste dunque sono le generazioni d'Esaù padre di Edom nel monte Seir,
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.10 e questi sono i nomi de' suoi figliuoli; Elifaz figlio di Ada moglie d'Esaù, e Rauel figlio di Basemat altra moglie di lui.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.11 Elifaz ebbe per figli Teman, Omar, Sefo, Gatam e Cenez.
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.12 Era poi Tamna altra donna di Elifaz figlio di Esaù, e gli partorì Amalec: sono questi i discendenti da Ada moglie di Esaù.
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.13 Figli poi di Rauel furono Naat, Zara, Samma, e Meza: questi i discendenti da Basemat moglie d'Esaù.
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.14 I figli generati ad Esaù dalla moglie Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon, furono Ieus, Ielon e Core.
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,15 Questi sono i principi dei figli di Esaù. Figli d'Elifaz primogenito di Esaù: il principe Teman, il principe Omar, il principe Sefo, il principe Cenez,
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.16 il principe Core, il principe Gatam, il principe Amalec; son questi i figli di Elifaz nella terra di Edom e figli di Ada.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.17 Questi sono i figli di Rauel figlio d'Esaù: il principe Naat, il principe Zara, il principe Samma, il principe Meza; questi sono i principi nati da Rauel nella terra di Edom, e figli di Basemat moglie d'Esaù.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.18 Questi poi sono i figli di Oolibama moglie d'Esaù: il principe Ieus, il principe Ielon, il principe Core: principi venuti da Oolibama figlia di Ana, e moglie di Esaù.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.19 Son questi i figli d'Esaù, ed i loro principi; ed egli è [detto anche] Edom.
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,20 Questi sono i figli di Seir l'Horreo, che abitavano quella terra: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.21 Dison, Eser e Disan. Sono i principi Horrei, figli di Seir nella terra di Edom.
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.22 Figli di Lotan furono Hori e Heman; sorella poi di Lotan fu Tamna.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.23 Questi i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo ed Onam.
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.24 Figli di Sebeon: Aia ed Ana. Questo Ana è quegli che trovò nel deserto una fonte d'acqua calda, mentre pasceva gli asini di Sebeon suo padre;
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.25 ed ebbe per figlio Dison, e per figlia Oolibama.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.26 Ecco i figli di Dison: Hamdan, Eseban, Ietram e Caran.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.27 Figli di Eser: Balaam, Zavan ed Acan.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.28 Disan ebbe per figli Hus ed Aram.
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,29 Questi dunque sono i principi degli Horrei: il principe Lotan, il principe Sobal, il principe Sebeon, il principe Ana,
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.30 il principe Dison, il principe Eser, il principe Disan; questi sono i principi degli Horrei, che comandarono nella terra di Seir.
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:31 I re poi che regnarono nella terra di Edom, prima che i figli di Israele avessero un re, furono questi:
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.32 Bela figlio di Beor, e la sua città ebbe nome Denaba.
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.33 Morì Bela, e regnò in suo luogo Iobab figlio di Zara, da Bosra.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.34 Morto Iobab, regnò per lui Husam, della terra dei Temaniti.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.35 Morto anche questi, regnò in suo luogo Adad figlio di Badad, che disfece i Madianiti nella terra di Moab, e la sua città si chiamò Avit.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.36 Morto Adad, gli successe Semla, da Masreca.
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.37 Morto anche questi, fu re Saul, dal fiume Roobot.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.38 Lui morto, gli successe nel regno Balanan figlio di Acobor.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.39 E morto lui pure, regnò per lui Adar, la cui città aveva nome Fau, e la moglie sua si chiamava Meetabel, figlia di Matred figlia di Mezaab.
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,40 Ecco i nomi dei principi usciti da Esaù, secondo le loro famiglie, territori e nomi: il principe Tamna, il principe Alva, il principe Ietet,
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,41 il principe Oolibama, il principe Ela, il principe Finon,
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,42 il principe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.43 il principe Magdiel, il principe Hiram; questi sono i principi di Edom, abitanti ciascuno nella terra del suo dominio; fu questo Esaù il padre degli Idumei.