Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Genesis 36


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;2 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.3 and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.4 Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock comprising various animals and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, out of the way of his brother Jacob.
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.7 Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were staying could not support them because of their livestock.
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.8 So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.9 These are the descendants of Esau, ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah; and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.12 (Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.13 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau's wife Basemath.
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.14 The descendants of Esau's wife Oholibamah--granddaughter through Anah of Zibeon--whom she bore to Esau were Jeush, Jalam, and Korah.
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,15 The following are the clans of Esau's descendants. The descendants of Eliphaz, Esau's first-born: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.17 The descendants of Esau's son Reuel: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are descended from Esau's wife Basemath.
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.19 Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,20 The following are the descendants of Seir the Horite, the original settlers in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.21 Dishon, Ezer, and Dishan; they are the Horite clans descended from Seir, in the land of Edom.
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.22 Lotan's descendants were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.23 Shobal's descendants were Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.24 Zibeon's descendants were Aiah and Anah. (He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the asses of his father Zibeon.)
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.25 The descendants of Anah were Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.26 The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,29 These are the Horite clans: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.30 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:31 The following are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah.
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king.
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. He defeated the Midianites in the country of Moab; the name of his city was Avith.
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king.
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king.
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king.
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king.
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.39 When Baal-hanan died, Hadar succeeded him as king; the name of his city was Pau. (His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, son of Mezahab.)
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,40 The following are the names of the clans of Esau individually according to their subdivisions and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth,
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,41 Oholibamah, Elah, Pinon,
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,42 Kenaz, Teman, Mibzar,
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.43 Magdiel, and Iram. These are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings. (Esau was the father of the Edomites.)