Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Val più un povero di condotta onesta che un ricco dalle labbra tortuose.1 Jobb a szegény, akinek útja feddhetetlen, mint a romlott ajkú és esztelen gazdag.
2 Senza scienza neppur l'impegno è buono e chi affretta il passo sbaglia via.2 Nincs ott jó, ahol nincs meg a lélek ismerete, aki siet lábával, az mellélép.
3 La stoltezza dell'uomo rovina la sua strada; contro il Signore si irrita il suo cuore.3 Az ember elrontja útját balgaságával, és szíve mégis az Úr ellen dühöng!
4 La ricchezza moltiplica gli amici, ma l'infelice è sfuggito dal suo amico.4 A gazdagság sok új barátot szerez, a szegényt pedig a régiek is elhagyják.
5 Un testimonio falso non resterà impunito; chi dice menzogne non se la scamperà.5 A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, meg nem menekül.
6 Molti adulano la faccia del potente; ognuno vuol farsi amico di chi può.6 Az előkelőnek sokan hajbókolnak, s a bőkezűnek számos a barátja.
7 Tutti i fratelli del povero lo odiano; ancor più gli amici si allontanano da lui; cerca di far discorsi, ma essi non ci sono.7 A szegény embertől húzódik a rokonsága, mennyivel inkább távolodnak tőle barátai! Aki csak szó után indul, annak nem lesz semmije sem.
8 Chi possiede un cuore è amico di se stesso; chi custodisce l'intelligenza troverà fortuna.8 Aki értelmet szerez, jót akar lelkének, aki megőrzi a belátást, megleli a boldogságot.
9 Un testimonio falso non rimarrà impunito; chi dice le menzogne perirà.9 A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, el fog veszni.
10 Non s'addice allo stolto vita agiata; ancor meno a uno schiavo comandare ai capi.10 Nem való balgának a gyönyörűség, sem a szolgának, hogy uralkodjék fejedelmeken.
11 Il buon senso di un uomo trattiene la sua ira; la sua gloria è passar sopra la colpa.11 Az ember okosságát türelmén lehet lemérni, és becsületére válik, ha a hibát el tudja nézni.
12 Come il ruggito del leone è l'ira del re; ma come la rugiada sopra l'erba il suo favore.12 A király haragja olyan, mint az oroszlán bömbölése, jókedve pedig harmat a növényen.
13 Un disastro per suo padre è un figlio stolto; stillicidio senza fine una moglie litigiosa.13 A balga fiú fájdalom atyjának, a házsártos asszony pedig olyan, mint a folyton beázó háztető.
14 La casa e la ricchezza si ereditan dagli avi; ma è dono del Signore una moglie intelligente.14 A ház és a vagyon ősöktől eredő örökség, az okos asszony pedig valóban az Úrtól van.
15 La pigrizia fa cadere nel torpore e un uomo sfaticato patirà la fame.15 A tunyaság mély álomba merít, s a lusta lélek koplalni kénytelen.
16 Chi osserva il precetto custodisce la sua vita ma chi disprezza la parola, morirà.16 Aki megtartja a parancsot, megóvja lelkét, aki elhanyagolja útját, halállal bűnhődik.
17 Chi ha pietà del misero fa credito al Signore; gli renderà la sua mercede.17 Aki megkönyörül a szegényen, az Úrnak ad kölcsön, s ő megfizet neki tettéért.
18 Correggi tuo figlio, perché c'è la speranza; ma non trascendere fino ad ammazzarlo.18 Fenyítsd meg fiadat, és ne veszítsd el reményedet, de nehogy arra gondolj, hogy megöld!
19 Chi è grande nell'ira ne subisce la pena; se lo risparmi, gliene aggiungi ancora.19 Ha türelmetlen, viselje csak bűnhődését, sőt, hogy megmentsd őt, szolgálj még ráadással!
20 Ascolta il consiglio e accogli il rimprovero, affinché tu arrivi ad esser saggio.20 Hallgass jó tanácsra és fogadj el intést, hogy végtére bölcs légy!
21 Molti progetti son nel cuor dell'uomo; ma il disegno del Signore si realizza.21 Sokféle terv van az ember szívében, de csak az Úr akarata a helytálló!
22 Ciò che si desidera dall'uomo è la bontà; e val più un povero che un bugiardo.22 A szűkölködő ember irgalmas, és többet ér a szegény, mint a hazug férfi.
23 Il timore del Signore porta alla vita, l'uomo dimora sazio e il male non lo tocca.23 Az Úr félelme életre vezet, mellette jóllakottan, baj nélkül lehet megpihenni.
24 Tuffa il pigro la sua mano nel piatto; ma non riesce a portarla alla bocca.24 A lusta a tálba mártja kezét, de a szájához már nem emeli.
25 Colpisci l'insensato e l'ingenuo si ravvede; riprendi l'intelligente e intende la ragione.25 Ha az arcátlant megvered, tanul belőle a balga, ha pedig az okost megfedded, okulást merít.
26 Chi insulta il padre e fa fuggir la madre, è un figlio spudorato e turpe.26 Aki bántalmazza atyját és elűzi anyját, becstelen, gyalázatos gyermek.
27 Cessa, figlio mio, di ascoltare l'istruzione, e ti allontanerai dalle parole della scienza.27 Fiam! Ne szűnj meg hallgatni az intésre, és ne légy járatlan a tudás igéiben!
28 Un testimonio malvagio si beffa della giustizia; la bocca degli empi divora l'iniquità.28 A hamis tanú kineveti a törvényt, s a gonoszok szája falja a gazságot.
29 Per gli insensati stan pronti i castighi; le botte per il dorso degli stolti.29 Az arcátlanok számára vesszők állnak készen, a balgák hátára pedig ütlegek várnak.