Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 19


font
LA SACRA BIBBIASAGRADA BIBLIA
1 Allora Giobbe rispose:1 Jó respondeu então nestes termos:
2 "Fino a quando mi tormenterete e mi affliggerete con i vostri discorsi?2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Sono già dieci volte che mi ingiuriate; non avete vergogna di torturarmi?3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Anche se fosse vero che ho mancato, su di me ricadrebbe il mio errore.4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Se realmente volete prevalere contro di me, rimproverandomi ciò di cui ho vergogna,5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 sappiate, dunque, che Dio mi ha fatto torto e mi ha impigliato nella sua rete.6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Ecco, se grido contro la violenza, non ricevo risposta; se invoco aiuto, non mi si fa giustizia.7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Mi ha sbarrato la strada perché non possa passare, sui miei sentieri ha sparso le tenebre.8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Mi ha spogliato del mio onore, mi ha tolto il diadema dal capo.9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Mi demolisce da ogni parte e devo andarmene, sradica come un albero la mia speranza.10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 La sua ira si è infiammata contro di me e mi considera come un avversario.11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Giungono in massa le sue schiere, si spianano un accesso contro di me e pongono l'assedio intorno alla mia tenda.12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 I miei fratelli si sono allontanati da me e i miei conoscenti mi si sono fatti estranei.13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Scomparsi sono i miei parenti e familiari; mi hanno dimenticato gli ospiti di casa.14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Le mie ancelle mi trattano come un estraneo, sono un forestiero ai loro occhi.15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Chiamo il mio servo ed egli non risponde; devo supplicarlo con la mia bocca.16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Il mio fiato ripugna a mia moglie; sono diventato fetido per i figli di mia madre.17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Anche i monelli mi disprezzano, mi insultano, se provo ad alzarmi.18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Mi hanno in orrore tutti i miei confidenti, e quelli che amavo si sono rivoltati contro di me.19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Le mie ossa si attaccano alla pelle e alla carne e sono rimasto solo con la pelle dei miei denti.20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Pietà di me, pietà di me, amici miei, perché la mano di Dio mi ha colpito.21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Perché mi perseguitate come fa Dio e non siete mai sazi della mia carne?22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 Ah, se si scrivessero le mie parole, se si fissassero in un libro;23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 con stilo di ferro e di piombo fossero scolpite per sempre sul sasso!24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Io so che il mio Vendicatore è vivo e che, ultimo, si ergerà sulla polvere!25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Dopo che questa mia pelle sarà distrutta, già senza la mia carne vedrò Dio.26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Io lo vedrò, io stesso; i miei occhi lo contempleranno, e non un altro. Le mie viscere si disfanno dentro di me.27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Se dite: "Come lo perseguiteremo, e quale pretesto di processo troveremo in lui?",28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 temete per voi la spada, perché questi sono delitti di spada, e saprete che esiste un giudizio".29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.