Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 48


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.1 Canto. Salmo de los hijos de Coré.

2 Udite questo, voi popoli tutti, prestate orecchio, voi tutti che abitate il mondo,2 El Señor es grande y digno de alabanza,

en la Ciudad de nuestro Dios.

3 figli del volgo e figli di nobili, ricchi e poveri insieme.3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa,

es la alegría de toda la tierra.

La Montaña de Sión, la Morada de Dios,

es la Ciudad del gran Rey:

4 La mia bocca proferirà sapienzae la meditazione del mio cuore [genererà] il senno.4 Dios se manifestó como un baluarte

en medio de sus palacios.

5 Piegherò a una parabola il mio orecchio, esporrò sulla cetra il mio enigma.5 Porque los reyes se aliaron

y avanzaron unidos contra ella;

6 Perchè temerei nel giorno dell'avversità, [quando] l'iniquità dei miei insidiatori mi circonda,6 pero apenas la vieron quedaron pasmados

y huyeron despavoridos.

7 quali confidano nella lor forza, e nella moltitudine di lor ricchezze si gloriano?7 Allí se apoderó de ellos el terror

y dolores como los del parto,

8 Nessun uomo in alcun modo può riscattar suo fratello, nè pagherà mai a Dio la propria quietanza,8 como cuando el viento del desierto

destroza las naves de Tarsis.

9 il prezzo di riscatto per l'anima sua, [e invano] si travaglierà in eterno.9 Hemos visto lo que habíamos oído

en la Ciudad de nuestro Dios,

en la Ciudad del Señor de los ejércitos,

que él afianzó para siempre.

10 Vivrebbe egli dunque sino alla fine,10 Nosotros evocamos tu misericordia

en medio de tu Templo, oh Dios.

11 e non vedrebbe lui la morte, mentre vede i saggi morire?[No; ma] a un tempo l'insensato e lo stolto perirannoe lasceranno ad altri le loro ricchezze,11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre,

llega hasta los confines de la tierra.

Tu derecha está llena de justicia:

12 e i loro sepolcri saran le lor case in eternoe la dimora loro d'età in età, [quantunque] abbian imposto i loro nomi alle loro terre.12 se alegra la Montaña de Sión;

las ciudades de Judá se regocijan

a causa de tus juicios.

13 L'uomo mentr'è in auge non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevolie diviene simile ad essi.13 Den una vuelta alrededor de Sión

y cuenten sus torreones;

14 Questa è la sorte, un laccio per essi, e [tuttavia] se [ne] compiaccion dipoi nel lor ragionare!14 observen sus baluartes y miren sus palacios,

para que puedan decir a la próxima generación:

15 A mo' di pecore son cacciati negli Inferi, e la morte li pascerà. E domineranno su loro i giusti, al mattino, e [ogni] aiuto cesserà per loro negli Inferi, dopo la lor gloria.15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos,

aquel que nos conduce».
16 Ma Dio riscatterà l'anima mia dalla mano degli Inferi, quando mi prenderà [con sè].
17 Non temere quando un uom divien ricco, e si accresce lo splendore della sua casa.
18 Perchè morendo non prenderà seco tutto questo, nè scenderà con lui il suo splendore.
19 L'anima sua invero sarà benedetta nella sua vitae ti loderà quando gli farai del bene;
20 [ma alla fine] andrà a raggiunger la generazione de' suoi padri, e in eterno non vedrà la luce.
21 L'uomo mentr'è in auge, non ha senno; si mette al paro de' giumenti irragionevoli e divien simile ad essi.