Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 90


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 1974
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.1 'Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.'

Signore, tu sei stato per noi un rifugio
di generazione in generazione.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.2 Prima che nascessero i monti
e la terra e il mondo fossero generati,
da sempre e per sempre tu sei, Dio.

3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.3 Tu fai ritornare l'uomo in polvere
e dici: "Ritornate, figli dell'uomo".
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.4 Ai tuoi occhi, mille anni
sono come il giorno di ieri che è passato,
come un turno di veglia nella notte.

5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,5 Li annienti: li sommergi nel sonno;
sono come l'erba che germoglia al mattino:
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.6 al mattino fiorisce, germoglia,
alla sera è falciata e dissecca.

7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.7 Perché siamo distrutti dalla tua ira,
siamo atterriti dal tuo furore.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.8 Davanti a te poni le nostre colpe,
i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.

9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira,
finiamo i nostri anni come un soffio.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.10 Gli anni della nostra vita sono settanta,
ottanta per i più robusti,
ma quasi tutti sono fatica, dolore;
passano presto e noi ci dileguiamo.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.11 Chi conosce l'impeto della tua ira,
tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.12 Insegnaci a contare i nostri giorni
e giungeremo alla sapienza del cuore.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.13 Volgiti, Signore; fino a quando?
Muoviti a pietà dei tuoi servi.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.14 Saziaci al mattino con la tua grazia:
esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.15 Rendici la gioia per i giorni di afflizione,
per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.

16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.16 Si manifesti ai tuoi servi la tua opera
e la tua gloria ai loro figli.
17 Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio:
rafforza per noi l'opera delle nostre mani,
l'opera delle nostre mani rafforza.