Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 2


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 I am a flower of Sharon,1 Ego flos campi,
et lilium convallium.
2 As a lily among thorns,2 (Sponsus)Sicut lilium inter spinas,
sic amica mea inter filias.
3 As an apple tree among the trees of the woods,3 (Sponsa)Sicut malus inter ligna silvarum,
sic dilectus meus inter filios.
Sub umbra illius quem desideraveram sedi,
et fructus ejus dulcis gutturi meo.
4 He brings me into the banquet hall4 Introduxit me in cellam vinariam ;
ordinavit in me caritatem.
5 Strengthen me with raisin cakes,5 Fulcite me floribus,
stipate me malis,
quia amore langueo.
6 His left hand is under my head6 Læva ejus sub capite meo,
et dextera illius amplexabitur me.
7 I adjure you, daughters of Jerusalem,7 (Sponsus)Adjuro vos, filiæ Jerusalem,
per capreas cervosque camporum,
ne suscitetis, neque evigilare faciatis dilectam,
quoadusque ipsa velit.
8 Hark! my lover-here he comes8 (Sponsa)Vox dilecti mei ; ecce iste venit,
saliens in montibus, transiliens colles.
9 My lover is like a gazelle9 Similis est dilectus meus capreæ,
hinnuloque cervorum.
En ipse stat post parietem nostrum,
respiciens per fenestras,
prospiciens per cancellos.
10 My lover speaks; he says to me,10 En dilectus meus loquitur mihi.
(Sponsus)Surge, propera, amica mea,
columba mea, formosa mea, et veni :
11 "For see, the winter is past,11 jam enim hiems transiit ;
imber abiit, et recessit.
12 The flowers appear on the earth,12 Flores apparuerunt in terra nostra ;
tempus putationis advenit :
vox turturis audita est in terra nostra ;
13 The fig tree puts forth its figs,13 ficus protulit grossos suos ;
vineæ florentes dederunt odorem suum.
Surge, amica mea, speciosa mea, et veni :
14 "O my dove in the clefts of the rock,14 columba mea, in foraminibus petræ, in caverna maceriæ,
ostende mihi faciem tuam,
sonet vox tua in auribus meis :
vox enim tua dulcis, et facies tua decora.
15 Catch us the foxes, the little foxes15 (Sponsa)Capite nobis vulpes parvulas
quæ demoliuntur vineas :
nam vinea nostra floruit.
16 My lover belongs to me and I to him;16 Dilectus meus mihi, et ego illi,
qui pascitur inter lilia,
17 Until the day breathes cool and the shadows lengthen,17 donec aspiret dies, et inclinentur umbræ.
Revertere ; similis esto, dilecte mi, capreæ,
hinnuloque cervorum super montes Bether.