Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 28


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח1 Le malfaiteur fuit quand personne ne le poursuit, le juste par contre va comme un lion, plein d’assurance.
2 בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך2 Les erreurs d’un violent mettent le monde en effervescence, avec un homme intelligent le calme revient.
3 גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם3 L’homme mauvais qui exploite les pauvres est comme la pluie dévastatrice: on reste sans pain.
4 עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם4 Après avoir abandonné la Loi on approuve le méchant, ceux qui observent la Loi s’indignent contre lui.
5 אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל5 Les mauvais n’entendent rien à la morale, ceux qui cherchent Yahvé comprennent tout.
6 טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר6 Mieux vaut un pauvre qui vit honnêtement, qu’un arriviste qui s’est fait riche.
7 נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו7 Un garçon intelligent observe la Loi, celui qui fréquente les débauchés est la honte de son père.
8 מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו8 Les intérêts et l’usure lui ont permis d’arrondir sa fortune: il a amassé pour celui qui a pitié des pauvres.
9 מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה9 Celui qui refuse d’écouter la Loi, même sa prière est abominable.
10 משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב10 Si quelqu’un pousse les honnêtes gens hors du chemin, c’est lui qui tombera dans le fossé.
11 חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו11 L’homme riche s’imagine être sage, mais le pauvre de bon sens ne s’y trompe pas.
12 בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם12 Quand les justes triomphent, la joie est grande; quand les méchants l’emportent, chacun se cache.
13 מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם13 Cacher ses fautes ne mène à rien, les reconnaître et y renoncer les fait pardonner.
14 אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה14 Heureux celui qui jamais ne perd la crainte: qui endurcit sa conscience tombera dans le malheur.
15 ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur le pauvre peuple.
16 נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים16 Moins le chef est intelligent, plus il est oppresseur: qui déteste les abus restera longtemps.
17 אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו17 C’est un violent qui a versé le sang, ne l’arrêtez pas: jusqu’à sa mort il fuira!
18 הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת18 Qui marche sans reproche se sauvera, qui mène un double jeu s’y perdra.
19 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש19 Cultive ton champ, tu auras ton content de pain; poursuis des illusions, tu auras ton compte de privations.
20 איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה20 Celui qui est consciencieux, les succès ne lui feront pas défaut, celui qui veut s’enrichir vite ne saurait être innocent.
21 הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר21 On devrait être impartial, mais certains se vendent pour une bouchée de pain.
22 נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו22 L’homme intéressé court après la richesse, et il ne sait pas que la misère l’attend.
23 מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון23 Celui qui remet en place sera un jour plus apprécié que celui qui veut plaire.
24 גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית24 Qui prend à son père en disant: “Ce n’est pas grave!” n’est qu’un brigand parmi d’autres.
25 רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן25 L’homme cupide ne gagne que des querelles, qui met sa confiance dans Yahvé réussira.
26 בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט26 Celui qui ne croit qu’à ses idées est un imbécile, qui agit avec sagesse s’en tirera.
27 נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות27 Qui donne au pauvre ne manquera de rien, qui préfère ne pas le voir aura toutes les malédictions.
28 בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים28 Quand les méchants l’emportent, chacun se cache; quand ils sont éliminés, les justes se multiplient.