Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 16


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון1 It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה2 All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך3 Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה4 The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה5 Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע6 By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו7 When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט8 Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו9 The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו10 Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס11 Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא12 They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב13 Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה14 The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש15 In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף16 Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו17 The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח18 Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים19 It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו20 The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח21 The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת22 Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח23 The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם24 Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות25 There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו26 The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב29 An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא31 Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר32 The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו33 Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.